那里是闲时,这里何曾定。
毕竟忙时恼杀人,到了还他静。
静处又如何,莫被顽空引。
一道神光总现前,受用无穷尽。
那里是闲时,这里何曾定。
毕竟忙时恼杀人,到了还他静。
静处又如何,莫被顽空引。
一道神光总现前,受用无穷尽。
何处才算得清闲?此处又何曾有过安定?
毕竟繁忙时烦扰死人,事过之后终归寂静。
寂静之处又当如何?莫要被顽空之见牵引。
一道神光总在眼前显现,受用起来无穷无尽。
Where is true leisure? Here, what constancy is found?
In the end, busyness vexes to death, yet in its wake returns stillness.
And what of stillness itself? Beware the lure of inert emptiness.
A single divine light ever appears before, its use boundless and endless.
沈瀛辨析动静空有。
对静与顽空的区分体现了深刻的治理智慧。
通过对比忙与静的状态,探讨如何在静中保持灵明觉性,避免堕入顽空,最终体悟神光现前、受用无穷的境界。
忙时 · 静处 · 受用
东山书院编辑整理