相将初下蕊珠殿。
似醉粉、生香未遍。
爱惜娇心春不管。
被东风、赚开一半。
中黄宫里赐仙衣,斗浅深、妆成笑面。
放出妖娆难系管。
笑东君、自家肠断。
相将初下蕊珠殿。
似醉粉、生香未遍。
爱惜娇心春不管。
被东风、赚开一半。
中黄宫里赐仙衣,斗浅深、妆成笑面。
放出妖娆难系管。
笑东君、自家肠断。
仿佛刚刚从蕊珠宫殿携手而下。
如醉颜敷粉,生发的香气还未遍及全身。
爱惜她娇嫩的心蕊,春天却不管不顾。
被东风哄诱,绽开了一半的花朵。
从中黄宫中被赐予仙衣,
较量着妆扮的深浅,成就了笑靥。
放出这般妖娆姿态,再也难以拘管。
可笑那东君,自家反倒愁肠百结。
Just descended from the Pearled Palace on high.
Like drunken powder, fragrance not fully spread, shy.
Her tender heart cherished, yet spring pays no heed.
By the east wind beguiled, half her blossoms freed.
From the Central Yellow realm, a fairy robe bestowed,
Contending in light and deep hues, a smiling face showed.
Unleashing such allure, impossible to hold or bind.
Laughing at the Lord of Spring, who breaks his own heart and mind.
以拟人笔法写初绽梅花娇憨难羁。
描绘了美本身对创造者(东君)的反向博弈与超越。
以拟人手法写宫柳初绽、妖娆难管,暗喻春心萌动与相思肠断。
娇心 · 妖娆 · 肠断 · 妆成 · 生香
东山书院编辑整理