暮云衰草连天远。
不记离人怨。
可怜无处不关情。
梦断孤鸿哀怨、两三声。
恨眉醉眼何时见。
夜夜相思遍。
梧桐叶落候蛩秋。
唯有一江烟雨、替人愁。
暮云衰草连天远。
不记离人怨。
可怜无处不关情。
梦断孤鸿哀怨、两三声。
恨眉醉眼何时见。
夜夜相思遍。
梧桐叶落候蛩秋。
唯有一江烟雨、替人愁。
暮云低垂,衰草连天,伸向远方。
仿佛已忘记了离人的幽怨。
可怜这天地万物,无处不牵动我的情思。
梦被惊醒,是孤鸿哀怨的鸣叫,三两声。
那含恨的眉、微醺的眼,何时才能再见?
夜夜相思,弥漫每一个角落。
梧桐叶落,蟋蟀鸣叫,报告秋的来临。
唯有一江迷蒙的烟雨,在替人发愁。
Dusk clouds, withered grass stretch to the distant sky.
No memory remains of the parting one's lament.
Yet pitifully, everywhere stirs feelings of connection.
Dream shattered, a lone goose's plaintive cry, two or three sounds.
When will I see those brows of regret, those drunken eyes again?
Night after night, longing spreads everywhere.
Wu-tong leaves fall, crickets herald autumn's reign.
Only a river of misty rain grieves on my behalf.
秋日怀人,孤鸿烟雨共愁。
将个体认同投射于天地,完成愁绪的终极转嫁。
描绘秋夜相思之愁,以孤鸿、落叶、烟雨等意象烘托离情别绪。
离人 · 梦断 · 相思 · 叶落 · 愁
东山书院编辑整理