清平乐

作者: 邵某(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
邵某作品热度:
★★★★☆

词作内容

阿郎去日。

ā láng qù rì。

ㄚ ㄌㄤˊ ㄑㄩˋ ㄖˋ。

不道长为客。

bú dào cháng wéi kè。

ㄅㄨˊ ㄉㄠˋ ㄔㄤˊ ㄨㄟˊ ㄎㄜˋ。

底事桐庐无处觅。

dǐ shì tóng lú wú chù mì。

ㄉㄧˇ ㄕˋ ㄊㄨㄥˊ ㄌㄨˊ ㄨˊ ㄔㄨˋ ㄇㄧˋ。

却得广州消息。

què dé guǎng zhōu xiāo xi。

ㄑㄩㄝˋ ㄉㄜˊ ㄍㄨㄤˇ ㄓㄡ ㄒㄧㄠ ㄒㄧ˙。

江头一支兰船。

jiāng tóu yī zhī lán chuán。

ㄐㄧㄤ ㄊㄡˊ ㄧ ㄓ ㄌㄢˊ ㄔㄨㄢˊ。

风雨湘妃庙前。

fēng yǔ xiāng fēi miào qián。

ㄈㄥ ㄩˇ ㄒㄧㄤ ㄈㄟ ㄇㄧㄠˋ ㄑㄧㄢˊ。

死恨无情江水,送郎一去三年。

sǐ hèn wú qíng jiāng shuǐ, sòng láng yī qù sān nián。

ㄙˇ ㄏㄣˋ ㄨˊ ㄑㄧㄥˊ ㄐㄧㄤ ㄕㄨㄟˇ, ㄙㄨㄥˋ ㄌㄤˊ ㄧ ㄑㄩˋ ㄙㄢ ㄋㄧㄢˊ。

白话文翻译

自郎君离去那日。

不曾说会长久为客异乡。

为何在桐庐无处寻觅?

却得到了广州的消息。

江边停着一支兰木船。

风雨正吹打着湘妃庙前。

死恨那无情的江水,

送郎一去便是三年。

英文翻译

The day my lord departed.

He never said he'd be a guest so long.

Why search Tonglu in vain?

Yet news from Guangzhou comes along.

A single orchid boat by the river's edge.

Wind and rain before the Xiangfei Temple.

I bitterly hate the heartless river flow,

That bore my lord away three years ago.

创作背景

邵某作思妇词,诉江边盼归。

深度解构

时空阻隔深化了等待者对情感认同的焦虑与坚守。

词意解析

词意概括

女子思念远行不归的丈夫,表达对无情江水的怨恨与长久等待的孤苦。

本词关键词

送郎 · 一去三年 · 无情

《清平乐》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 闺怨 · 爱情

情感: 惆怅 · 幽怨 · 孤寂

意象: 兰船 · 江水 · 湘妃庙

语气: 婉约 · 缠绵 · 抒情

邵某生平简介

邵雍(1011—1077),字尧夫,北宋著名理学家、诗人。祖籍范阳(今河北涿州),生于共城(今河南辉县),晚年隐居洛阳。他虽未出仕,但以精深的象数之学和哲理诗闻名于世,是北宋理学(道学)的重要奠基人之一,与周敦颐、张载、程颢、程颐并称“北宋五子”。其文学创作融哲理于诗境,别具一格。

浏览邵某全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理