寸阴堪惜。
趁身强健去,结茅苍壁。
错料事、临老方知,国师与高僧,二途俱失。
识字吟诗,数不得、死生何益。
看寒山着语,李杜也输,莫道元白。
千年过如瞬息。
共飞鸿缥缈,沉没空碧。
问懒瓒、因甚遭逢,芋魁亦联翩,著名金石。
遗臭流芳,老子勿、许多心力。
旋消磨、数百瓮齑,掩关入寂。
寸阴堪惜。
趁身强健去,结茅苍壁。
错料事、临老方知,国师与高僧,二途俱失。
识字吟诗,数不得、死生何益。
看寒山着语,李杜也输,莫道元白。
千年过如瞬息。
共飞鸿缥缈,沉没空碧。
问懒瓒、因甚遭逢,芋魁亦联翩,著名金石。
遗臭流芳,老子勿、许多心力。
旋消磨、数百瓮齑,掩关入寂。
每一寸光阴都值得珍惜。
趁着身强体健,去那青翠崖壁下修筑茅屋。
料错了世事!到老才明白,国师与高僧这两条路,我都未能走通。
识字吟诗,终究抵不过生死之事。
看寒山子的诗偈,李白杜甫也比不上,更不用说元稹白居易了。
千年时光流逝如同瞬息。
与缥缈的飞鸿一同,沉没在空旷的碧空之中。
试问懒瓒禅师,因何际遇?连芋头也能接连名刻金石。
遗臭万年或是流芳百世,老夫我已没有那么多心力去计较。
很快便会消磨殆尽,如同那数百瓮齑菜,然后闭门进入寂灭。
Every inch of shadow is precious.
While still strong, go build a hut against the verdant cliff.
How wrong I was! Only in old age I see: the State Preceptor and the lofty monk—both paths were lost.
Reading, writing poems—none can count against life and death.
See what Cold Mountain says; even Li and Du fall short, let alone Yuan and Bai.
A thousand years pass like a blink.
With the wild goose, vague and distant, we vanish into the empty azure.
Ask Lazy Can: how did he meet his fate? Even yam roots left their names on stone.
Stinking through ages or fragrant through ages—old man, spare your energy.
Soon ground down: hundreds of jars of pickles, then shut the door and enter silence.
善珍晚年对佛道与文名的彻底反思。
展现了生命认知从外求到内省的深刻转向。
词人借望梅感怀,反思人生功名与生死,表达超脱尘世、归隐自然之意。
寸阴 · 结茅 · 遗臭流芳
东山书院编辑整理