芙蓉深径小肩舆。
相并语徐徐。
红妆著处迎笑,遮路索踟蹰。
锦步障,绣储胥。
绕重湖。
更添月照,人面花枝,疑在蓬壶。
芙蓉深径小肩舆。
相并语徐徐。
红妆著处迎笑,遮路索踟蹰。
锦步障,绣储胥。
绕重湖。
更添月照,人面花枝,疑在蓬壶。
在芙蓉盛开的小径上,一乘小轿。
两人并肩,话语徐徐。
盛装女子在笑迎处,遮路索要礼物,踟蹰不前。
锦缎的步障,绣花的储胥(帷帐)。
环绕着重重的湖面。
更有月光照耀,人面与花枝交映,让人怀疑身在蓬莱仙壶之中。
In the deep lotus path, a small sedan.
Side by side, speaking softly, slow.
Where rouge and finery greet with smiles,
Blocking the way, hesitating, coy.
Brocade screens, embroidered tents.
Winding around the double lakes.
Added is the moonlight's glow,
Faces among flowers,
As if in Penglai's isle.
丘崈描绘春日游湖,仕女如云。
游赏场景的精心铺排,体现了对社交仪典的精细治理。
描绘女子乘轿游湖,与红妆佳人相遇嬉戏的旖旎场景,营造出如梦似幻的仙境氛围。
肩舆 · 踟蹰 · 锦步障 · 绣储胥
东山书院编辑整理