驻马江头,聊自放、尘劳踪迹。
身渐老、尊前羞见,异乡风物。
雪柳垂金旛胜小,钗头又报春消息。
记去年、持酒觅新词,人疏隔。
时序好,今犹昔。
携赏处,空追忆。
都如梦才觉,悄然难觅。
且饮不须论许事,从今煞有佳天色。
但官闲、有酒便嬉游,愁无益。
驻马江头,聊自放、尘劳踪迹。
身渐老、尊前羞见,异乡风物。
雪柳垂金旛胜小,钗头又报春消息。
记去年、持酒觅新词,人疏隔。
时序好,今犹昔。
携赏处,空追忆。
都如梦才觉,悄然难觅。
且饮不须论许事,从今煞有佳天色。
但官闲、有酒便嬉游,愁无益。
驻马江边,暂且自我放逐,摆脱尘劳的踪迹。
身躯渐渐老去,在酒杯前羞见这异乡的风物。
雪柳垂着小小的金彩幡胜,钗头又报来了春天的消息。
记得去年,持酒寻觅新词,故人却已疏远隔阂。
时序美好,如今依然如昔。
当年携手赏玩之处,只剩空自追忆。
一切都像大梦初醒,悄然难以寻觅。
且饮酒不必再提往事,从今往后自有大好天色。
只要官职清闲、有酒便嬉游,忧愁毫无益处。
Halting my horse by the river, I let loose awhile, traces of worldly toil.
Body aging now, ashamed before the cup, to see these alien scenes.
Golden streamers on snow-willows small, hairpin reports again spring's news.
Remember last year, holding wine seeking new verse, people estranged, apart.
Season's order fine, now as then.
Places strolled hand in hand, only empty recall.
All like a dream just awakened, silently hard to find.
Just drink, no need to discuss those matters, from now on truly fine sky hue.
But when office is idle, with wine then play and roam, sorrow profits none.
丘崈宦游逢春,感怀身世。
在个人生命周期的节点上,达成与自我和现实的认知和解。
词人驻马江边,感叹年华渐老、身处异乡,在初春时节追忆往昔欢聚,最终以闲饮嬉游自我宽慰。
尘劳 · 尊前 · 官闲
东山书院编辑整理