鼓角清雄占云祲。
喜边尘、今度还静。
一线乍添,长觉皇州日永。
楼外崇牙影转,拥千骑、欢声万井。
太平官府人初见,梦熊三占佳景。
皇恩夜出天闱,云章粲、凤鸾飞动相映。
宝带万钉,与作今朝佳庆。
勋业如斯得也,况整顿、江淮大定。
这回恰好,归朝去、共调金鼎。
鼓角清雄占云祲。
喜边尘、今度还静。
一线乍添,长觉皇州日永。
楼外崇牙影转,拥千骑、欢声万井。
太平官府人初见,梦熊三占佳景。
皇恩夜出天闱,云章粲、凤鸾飞动相映。
宝带万钉,与作今朝佳庆。
勋业如斯得也,况整顿、江淮大定。
这回恰好,归朝去、共调金鼎。
战鼓号角声清亮雄浑,压过了不祥的云气。
可喜边境的烽烟,此番终于真正平息。
一线曙光乍现,便觉皇都的白昼格外悠长。
楼外高耸的牙旗影转,簇拥着千骑,欢声来自万千街巷。
太平盛世的官府中人初见这般景象,如同梦熊三占,皆是佳兆。
皇恩如夜色般自宫闱流出,诏书华美如云纹,似凤鸾飞舞交相辉映。
饰有万钉的宝带,正为今日的庆典添彩。
功业如此已成,何况江淮大局已整顿安定。
此番归朝恰是时候,共赴朝堂,调和鼎鼐,辅佐君王。
Drums and horns, clear and mighty, claim the ominous clouds.
Joy—border dust now settles, this time truly still.
A single thread of light newly added, long feeling the imperial capital's days grow endless.
Beyond the tower, high banners' shadows turn, a thousand riders throng, cheers from ten thousand wells.
In the peaceful government, men first glimpse this sight, dreaming of bears thrice foretelling auspicious scenes.
Imperial grace flows by night from heaven's gates, cloud-like script gleams, phoenix and luan soar in mutual glow.
A belt adorned with ten thousand nails, made for this morning's grand celebration.
Such merit achieved, and more—the ordering of Jianghuai, now fully pacified.
This return is timely, to court we go, together to stir the golden cauldron.
丘崈任官时颂扬边境安定、朝政清明。
词作以盛大庆典展现治理体系有效运转后的集体认同。
描绘边患平息、天下太平,君臣共庆的盛世景象,表达对功业成就与归朝辅政的颂扬。
太平 · 皇恩 · 勋业 · 江淮 · 归朝
东山书院编辑整理