花落花开,等闲不管流年度。
旧游何处。
浅立空凝伫。
惊拍栏干,忍见春将暮。
凭风絮。
为人飞去。
散作愁无数。
花落花开,等闲不管流年度。
旧游何处。
浅立空凝伫。
惊拍栏干,忍见春将暮。
凭风絮。
为人飞去。
散作愁无数。
花开花落,漫不经心,不管时光如何流逝。
昔日同游的朋友今在何处?
我只能浅浅站立,徒然地凝神远望。
心中惊动,拍打栏杆,怎忍心看见春天即将逝去。
凭借那风中柳絮,
它为了某人飞去,
飘散化作无尽的愁绪。
Flowers fall and bloom, heedless of time's flowing tide.
Where are the haunts of old?
Standing shallow, gazing blankly, I abide.
Startled, I slap the rail, how can I bear to see spring's end draw near?
Relying on the wind-blown willow down,
It flies off for someone's sake,
Scattering into countless bits of care.
暮春怀人,感时伤逝。
借自然周期抒怀,映射人际情感的飘零与无奈。
词人感伤春光流逝,追忆旧游,面对暮春景象生出无限愁绪。
流年度 · 春将暮 · 愁无数
东山书院编辑整理