尊前宾主角多才。
亦许我同来。
诗思竞翻三峡,酒狂欲拗连台。
身闲有限,莫辞光景,刻烛相催。
沙路即看联辔,上林趁赏流杯。
尊前宾主角多才。
亦许我同来。
诗思竞翻三峡,酒狂欲拗连台。
身闲有限,莫辞光景,刻烛相催。
沙路即看联辔,上林趁赏流杯。
酒席前的宾主皆是才俊。
也允许我一同前来。
诗思奔涌竞如三峡翻腾,酒兴狂放欲将高台拗弯。
人生闲适的时光有限,莫要辜负这美好光景,刻烛为记,相互催促。
眼看就要并马驰骋沙路,速往上林苑趁兴玩那流杯之戏。
Before the wine, host and guests, talents abound.
They even allow me to join their round.
Poetic thoughts race like the Three Gorges' torrents, wine-madness seeks to topple towers and mounds.
Leisure is brief, do not refuse the light and scene, with candles marked, we urge each other, time-bound.
Soon we'll ride side by side on sandy paths, to the Shanglin Garden, chasing floating cups, joy unbound.
丘崈与友宴饮唱和之作。
在有限闲暇中完成一场精英社交的认同构建。
描绘文人宴饮时诗酒唱和、竞展才情的雅集场景。
宾主 · 多才 · 诗思 · 酒狂 · 身闲 · 联辔
东山书院编辑整理