春透水波明,寒峭花枝瘦。
极目烟中百尺楼,人在楼中否。
四和袅金凫,双陆思纤手。
拟倩东风浣此情,情更浓於酒。
春透水波明,寒峭花枝瘦。
极目烟中百尺楼,人在楼中否。
四和袅金凫,双陆思纤手。
拟倩东风浣此情,情更浓於酒。
春意透彻,水波显得分外明澈;寒意料峭,花枝显得格外清瘦。
极目远眺烟霭中的百尺高楼,心中念着:那人是否就在楼中?
四合的香雾从金鸭炉中袅袅升起,双陆棋戏让我思念起那双纤手。
本想托付东风浣洗这满腔情思,谁知情思反而比酒更浓。
Spring seeps through, water bright and clear; Chill lingers, branches gaunt and drear.
Gaze far to a hundred-foot tower in mist's sheer veil, Is she within, beyond the pale?
Incense curls from duck-shaped gold; Dice games remind of hands to hold.
I'd ask the east wind to wash this feeling away, Yet it grows stronger than wine, they say.
秦湛春日怀人之词。
通过环境博弈凸显内心情感的不可调和。
描绘春日景象,抒发对远方之人的深切思念与浓烈情感。
春透 · 寒峭 · 极目 · 四和 · 双陆 · 拟倩 · 情浓
东山书院编辑整理