行行信马横塘畔。
烟水秋平岸。
绿荷多少夕阳中。
知为阿谁凝恨、背西风。
红妆艇子来何处。
荡桨偷相顾。
鸳鸯惊起不无愁。
柳外一双飞去、却回头。
行行信马横塘畔。
烟水秋平岸。
绿荷多少夕阳中。
知为阿谁凝恨、背西风。
红妆艇子来何处。
荡桨偷相顾。
鸳鸯惊起不无愁。
柳外一双飞去、却回头。
信马由缰,漫步在横塘岸边,
烟水茫茫,秋色与岸齐平。
多少绿荷浸染在夕阳之中,
知道它是为谁凝结愁怨,背对着西风。
那载着红妆佳人的小船来自何处?
她荡着桨,偷偷回望相顾。
鸳鸯被惊起,岂能无愁?
从柳枝外双双飞走,却又回头。
Riding along the lotus pond's side,
Mist veils the autumn tide.
How many green leaves bathe in sunset's glow?
For whom do they nurse grief against west winds that blow?
From where comes the painted boat, so fair?
Rowing, she steals a glance there.
Startled mandarin ducks take flight in sorrow,
Beyond willows, a pair looks back before tomorrow.
秋日横塘邂逅红妆女子。
画面定格于一次偶然博弈中的微妙对视。
描绘秋日横塘畔信马所见,以绿荷、鸳鸯等意象寄托女子孤寂愁思。
西风 · 红妆 · 凝恨
东山书院编辑整理