枣花金钏约柔荑。
昔曾携。
事难期。
咫尺玉颜,和泪锁春闺。
恰似小园桃与李,虽同处,不同枝。
玉笙初度颤鸾篦。
落花飞。
为谁吹。
月冷风高,此恨只天知。
任是行人无定处,重相见,是何时。
枣花金钏约柔荑。
昔曾携。
事难期。
咫尺玉颜,和泪锁春闺。
恰似小园桃与李,虽同处,不同枝。
玉笙初度颤鸾篦。
落花飞。
为谁吹。
月冷风高,此恨只天知。
任是行人无定处,重相见,是何时。
她手腕上戴着枣花金钏,约住柔嫩的手指。
往昔我们曾携手同游。
可世事难以预料。
她那如玉的容颜近在咫尺,却含着泪被锁在春天的闺阁里。
恰似小园中的桃树与李树,虽然同处一地,却生长在不同的枝头。
玉笙初奏,声音颤动了她发上的鸾鸟篦子。
落花纷飞。
她是在为谁吹奏?
月色清冷,风声凄紧,这份憾恨恐怕只有苍天知晓。
任凭远行之人漂泊无定,若要重新相见,又会是在何时呢?
Date-blossom golden bracelet encircled her tender hand.
Once we walked together.
But fate is hard to foretell.
Her jade-like face so near, yet locked in spring chamber with tears.
Just like peach and plum in a small garden, / Though sharing the same ground, they grow on different boughs.
The jade flute's first notes tremble the phoenix comb.
Petals fall and fly.
For whom does she play?
Moon cold, wind high—this grief is known to heaven alone.
Even if the traveler has no fixed abode, / When we meet again, what time will it be?
秦观追忆昔日恋情,叹咫尺天涯。
揭示了亲密关系中的认知隔阂与空间困境。
描写女子独守春闺的相思之苦,追忆往昔欢情,感叹重逢无期。
柔荑 · 和泪 · 不同枝 · 无定处 · 重相见
东山书院编辑整理