点绛唇

作者: 秦观(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
秦观作品热度:
★★★★★

词作内容

醉漾轻舟,信流引到花深处。

zuì yàng qīng zhōu, xìn liú yǐn dào huā shēn chù。

ㄗㄨㄟˋ ㄧㄤˋ ㄑㄧㄥ ㄓㄡ, ㄒㄧㄣˋ ㄌㄧㄡˊ ㄧㄣˇ ㄉㄠˋ ㄏㄨㄚ ㄕㄣ ㄔㄨˋ。

尘缘相误。

chén yuán xiāng wù。

ㄔㄣˊ ㄩㄢˊ ㄒㄧㄤ ㄨˋ。

无计花间住。

wú jì huā jiān zhù。

ㄨˊ ㄐㄧˋ ㄏㄨㄚ ㄐㄧㄢ ㄓㄨˋ。

烟水茫茫,千里斜阳暮。

yān shuǐ máng máng, qiān lǐ xié yáng mù。

ㄧㄢ ㄕㄨㄟˇ ㄇㄤˊ ㄇㄤˊ, ㄑㄧㄢ ㄌㄧˇ ㄒㄧㄝˊ ㄧㄤˊ ㄇㄨˋ。

山无数。

shān wú shù。

ㄕㄢ ㄨˊ ㄕㄨˋ。

乱红如雨。

luàn hóng rú yǔ。

ㄌㄨㄢˋ ㄏㄨㄥˊ ㄖㄨˊ ㄩˇ。

不记来时路。

bú jì lái shí lù。

ㄅㄨˊ ㄐㄧˋ ㄌㄞˊ ㄕˊ ㄌㄨˋ。

白话文翻译

醉意朦胧中荡起轻舟,任凭流水引至百花深处。

尘世的因缘将我耽误。

无法在这花丛间长住。

烟水茫茫,千里之外斜阳将暮。

群山无数。

纷乱的落红如同急雨。

已记不得来时的路途。

英文翻译

Drunk, I float my light boat, let streams lead to flowers' core.

Worldly ties mislead evermore.

No way to dwell 'mid blossoms as before.

Misty waters vast, for miles the setting sun's glow fades.

Mountains in endless shades.

Blossoms fall like rain in cascades.

I forget the path that brought me here.

创作背景

词人醉入桃源迷途忘返。

深度解构

描绘了理想认知与尘世现实间的永恒冲突。

词意解析

词意概括

描写醉后泛舟误入桃源仙境,却因尘缘未了无法长留,最终迷失归途的怅惘心境。

本词关键词

醉漾 · 尘缘 · 无计 · 茫茫 · 不记

《点绛唇》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 羁旅 · 游仙

情感: 怅惘 · 孤寂 · 惆怅

意象: 轻舟 · 花深处 · 烟水 · 斜阳 · · 乱红

语气: 婉约 · 缠绵 · 清新

秦观生平简介

秦观(1049-1100),字少游,号淮海居士,北宋高邮人。他是‘苏门四学士’之一,婉约词派的杰出代表,其词作以情韵兼胜、语言工致、意境凄婉而著称,在北宋词坛占有重要地位,对后世婉约词风影响深远。

浏览秦观全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理