夜来小雨三更作。
近水处、小桃开却。
玉女向晓掀朱箔。
似与花枝有约。
绿池上、柳腰纤弱。
燕子过、谁家院落。
春衫试着香罗薄。
无奈东风太恶。
夜来小雨三更作。
近水处、小桃开却。
玉女向晓掀朱箔。
似与花枝有约。
绿池上、柳腰纤弱。
燕子过、谁家院落。
春衫试着香罗薄。
无奈东风太恶。
夜半三更,细雨悄然飘落。
近水之处,小小桃花已然绽放。
晨光熹微,如玉的美人掀开朱红帘箔。
仿佛她与花枝之间早有默契的约定。
碧绿池水上,柳条纤柔如美人细腰。
燕子飞过,不知去往谁家的院落。
试穿春衫,香罗质地是如此轻薄。
无奈那东风太过狂暴无情。
Midnight drizzle came with the third watch's chime.
By the water's edge, a young peach tree blooms in time.
At dawn, the jade maiden lifts the crimson screen.
As if she and the flowering branch had a pact unseen.
Upon the green pond, willow waists sway, slender and frail.
Swallows flit past—whose courtyard do they hail?
I try on the spring robe, of fragrant gauze so light.
But the east wind, relentless, blows with all its might.
南宋彭止春夜感怀之作。
词人借春景易逝,暗喻对美好周期难以把握的无奈。
描绘春夜雨后花柳初绽的景致,抒发对春光易逝的无奈之情。
夜来 · 开却 · 纤弱 · 试着 · 无奈
东山书院编辑整理