常忆洛阳风景媚。
烟暖风和添酒味。
莺啼宴席似留人,花出墙头如有意。
别来已隔千山翠。
望断危楼斜日坠。
关心只为牡丹红,一片春愁来梦里。
常忆洛阳风景媚。
烟暖风和添酒味。
莺啼宴席似留人,花出墙头如有意。
别来已隔千山翠。
望断危楼斜日坠。
关心只为牡丹红,一片春愁来梦里。
我常忆起洛阳风景妩媚。
烟暖风和更添了酒味。
莺啼宴席好似挽留人,花探出墙头仿佛有情意。
别后已隔千山翠色。
望断高楼斜阳坠落。
心中牵挂只为牡丹红艳,一片春愁袭来梦里。
I still recall Luoyang's charming view,
Warm mist and breeze enriched the wine's taste.
Orioles' songs at feast seemed to detain guests, flowers over the wall as if with intent.
Since parting, a thousand verdant mountains lie between.
Gazing till the slanting sun sinks from the perilous tower.
My heart cares only for the peony's red, a stretch of spring sorrow invades my dream.
欧阳修忆洛阳旧游。
这种追忆本质是对消逝认同的温柔博弈。
追忆洛阳春日宴游之乐,抒发别后对牡丹的眷念与春愁入梦的怅惘。
风景媚 · 千山翠 · 春愁
东山书院编辑整理