黄金弄色轻於粉。
濯濯春条如水嫩。
为缘力薄未禁风,不奈多娇长似困。
腰柔乍怯人相近。
眉小未知春有恨。
劝君著意惜芳菲,莫待行人攀折尽。
黄金弄色轻於粉。
濯濯春条如水嫩。
为缘力薄未禁风,不奈多娇长似困。
腰柔乍怯人相近。
眉小未知春有恨。
劝君著意惜芳菲,莫待行人攀折尽。
黄金般的色泽比粉还轻淡。
濯濯春条如水般鲜嫩。
因为力量薄弱禁不住风,
无奈太过娇柔,总是困顿。
腰肢柔软,刚与人接近便羞怯。
眉目细小,尚不知春天藏有愁恨。
劝您用心珍惜这芳菲时节,
不要等到行人将它攀折殆尽。
Gold-yellow hues, lighter than powder, play.
Fresh spring twigs, washed bright, tender as water's sway.
Too frail to withstand the wind's assault,
Her delicate charm seems in perpetual default.
Her supple waist shyly recoils from drawing near.
Tiny brows, unaware spring holds grief and fear.
I urge you, sir, to cherish this fragrant prime,
Lest wayfarers pluck all, before their time.
欧阳修以柳喻人,劝人惜时。
对脆弱之美的认知,导向了珍惜当下的劝诫。
以拟人手法描绘柔嫩柳枝的娇弱之态,借物喻人,劝人珍惜青春时光。
惜芳菲 · 攀折 · 力薄
东山书院编辑整理