律应黄锺寒气苦。
冰生玉水云如絮。
千里乡关空倚慕。
无尺素。
双鱼不食南鸿渡。
把酒遣愁愁已去。
风吹酒力愁还聚。
却忆兽炉追旧处。
头懒举。
炉灰剔尽痕无数。
律应黄锺寒气苦。
冰生玉水云如絮。
千里乡关空倚慕。
无尺素。
双鱼不食南鸿渡。
把酒遣愁愁已去。
风吹酒力愁还聚。
却忆兽炉追旧处。
头懒举。
炉灰剔尽痕无数。
黄钟律应,寒气凛冽苦人。
冰凝玉水,云絮低垂如织。
千里之外的故乡,空自倚门遥慕。
没有一封书信寄来。
双鱼不食饵,南飞的鸿雁也不渡河传信。
本想借酒遣散愁绪,愁却已先离去。
风吹散了酒力,愁思反而重新聚集。
却又想起当年在兽形香炉边追忆往昔的所在。
连头也懒得抬起。
拨尽炉灰,只见痕迹斑斑,数也数不清。
Yellow Bell's law brings bitter chill,
Ice forms on jade-like streams, clouds like floss.
A thousand miles from home, longing stands still.
No word comes across.
No fish would bite, no southern geese fly.
Wine drowns the sorrow, but sorrow returns.
Wind blows the wine's strength, yet sorrow still burns.
I recall the brazier where old warmth yearns.
Too weary to raise my head.
Countless traces in ash, where embers have fled.
欧阳修冬夜思乡,孤寂难眠。
词中时空的错位感,揭示了离散者认同建构的困境。
描绘冬日苦寒中羁旅思乡、借酒消愁而愁绪难解的孤寂心境。
寒气 · 倚慕 · 遣愁 · 旧处 · 痕无数
东山书院编辑整理