十月轻寒生晚暮。
霜华暗卷楼南树。
十二阑干堪倚处。
聊一顾。
乱山衰草还家路。
悔别情怀多感慕。
胡笳不管离心苦。
犹喜清宵长数鼓。
双绣户。
梦魂尽远还须去。
十月轻寒生晚暮。
霜华暗卷楼南树。
十二阑干堪倚处。
聊一顾。
乱山衰草还家路。
悔别情怀多感慕。
胡笳不管离心苦。
犹喜清宵长数鼓。
双绣户。
梦魂尽远还须去。
十月轻寒在暮色中生出。
霜华暗暗卷过楼南的树木。
十二处栏杆,皆是可倚靠之处。
姑且看顾一眼。
乱山与衰草,那是还家的路途。
悔恨别离的情怀,充满感伤与思慕。
胡笳声起,不管离人心中的苦楚。
犹自欣喜这清冷长夜,可细数更鼓。
那双绣户。
梦魂即使去得再远,也终须归去。
October's light chill born in twilight's hue.
Frost's secret bloom curls round the southern tower's tree.
Twelve balustrades—places to lean and muse.
A glance, fleeting and free.
Through ragged hills, withered grass, the homeward route I see.
Regret of parting feelings, deep longing's weight.
The Tartar flute cares not for heartbreak's bitter sting.
Yet I find solace in the long night, counting drumbeats late.
Twin embroidered doors await.
Even when my soul roams far, it must return to that gate.
欧阳修咏十月寒暮羁旅思归。
在胡笳与更鼓的声景中,完成对内心秩序的艰难治理。
描绘秋夜羁旅思归之情,抒写别后孤寂与梦魂远去的怅惘。
晚暮 · 倚栏 · 离心 · 清宵 · 梦魂
东山书院编辑整理