粉蕊丹青描不得。
金针线线功难敌。
谁傍暗香轻采摘。
风淅淅。
船头触散双鸂鶒。
夜雨染成天水碧。
朝阳借出胭脂色。
欲落又开人共惜。
秋气逼。
盘中已见新荷的。
粉蕊丹青描不得。
金针线线功难敌。
谁傍暗香轻采摘。
风淅淅。
船头触散双鸂鶒。
夜雨染成天水碧。
朝阳借出胭脂色。
欲落又开人共惜。
秋气逼。
盘中已见新荷的。
粉红的花蕊,丹青妙手也描绘不出。
金针彩线的绣功也难以匹敌。
是谁依傍着暗香轻轻采摘?
微风淅淅沥沥吹过。
船头惊散了水中一对鸂鶒。
夜雨将它染成天水般的碧色。
朝阳又借给它胭脂般的红晕。
将落未开之态令人共同怜惜。
秋日寒气步步紧逼。
盘中已可见到新结的莲蓬。
Pink stamens, beyond the painter's art to trace,
Golden needlework, thread by thread, no skill can replace.
Who, by the faint fragrance, picks with gentle grace?
The wind sighs, a whispering space,
At the prow, a pair of mandarin ducks scatter in haste.
Night rain dyes them the hue of sky-water's embrace,
Morning sun lends them rouge, a borrowed rosy face.
About to fall, yet opening, all cherish their brief grace.
Autumn's breath presses, a chilling chase,
On the plate, new lotus seeds already find their place.
欧阳修咏将谢之荷,叹美好易逝。
这种对易逝之美的捕捉关乎时间治理。
描绘秋日荷塘由夜至晨的色彩变幻与采莲场景,寄托对自然之美的怜惜之情。
丹青 · 暗香 · 采摘 · 朝阳 · 秋气
东山书院编辑整理