宝幄华灯相见夜,妆脸小桃红。
斗帐香檀翡翠笼。
携手恨匆匆。
金泥双结同心带,留与记情浓。
却望行云十二峰。
肠断月斜锺。
宝幄华灯相见夜,妆脸小桃红。
斗帐香檀翡翠笼。
携手恨匆匆。
金泥双结同心带,留与记情浓。
却望行云十二峰。
肠断月斜锺。
在华丽的帷帐与灯下相见,她的妆面如小桃花般红艳。
斗帐中,香檀木的翡翠笼。
携手相看,只恨时光太匆匆。
用金泥封缄的双结同心带,留作浓情的纪念。
却只能遥望那行云十二峰。
肝肠寸断,在月斜钟响之时。
Under brocade canopy, by splendid lamps we met at night, her made-up face a small peach blossom red.
The incense burner in the curtained bed, a kingfisher-green cage.
Hand in hand, we lamented the haste.
Golden paste sealed twin knots of a同心 belt, left to remember deep passion.
Yet I gaze at the twelve peaks of wandering clouds.
Heart breaks as the moon slants and the bell tolls.
欧阳修追忆往昔欢会,抒离别之痛。
同心带与行云峰构成认同与疏离的张力。
描写恋人短暂欢会后匆匆别离的怅惘与思念之情。
妆脸 · 斗帐 · 行云
东山书院编辑整理