武陵春

作者: 欧阳修(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
欧阳修作品热度:
★★★★☆

词作内容

宝幄华灯相见夜,妆脸小桃红。

bǎo wò huá dēng xiāng jiàn yè, zhuāng liǎn xiǎo táo hóng。

ㄅㄠˇ ㄨㄛˋ ㄏㄨㄚˊ ㄉㄥ ㄒㄧㄤ ㄐㄧㄢˋ ㄧㄝˋ, ㄓㄨㄤ ㄌㄧㄢˇ ㄒㄧㄠˇ ㄊㄠˊ ㄏㄨㄥˊ。

斗帐香檀翡翠笼。

dǒu zhàng xiāng tán fěi cuì lóng。

ㄉㄡˇ ㄓㄤˋ ㄒㄧㄤ ㄊㄢˊ ㄈㄟˇ ㄘㄨㄟˋ ㄌㄨㄥˊ。

携手恨匆匆。

xié shǒu hèn cōng cōng。

ㄒㄧㄝˊ ㄕㄡˇ ㄏㄣˋ ㄘㄨㄥ ㄘㄨㄥ。

金泥双结同心带,留与记情浓。

jīn ní shuāng jié tóng xīn dài, liú yǔ jì qíng nóng。

ㄐㄧㄣ ㄋㄧˊ ㄕㄨㄤ ㄐㄧㄝˊ ㄊㄨㄥˊ ㄒㄧㄣ ㄉㄞˋ, ㄌㄧㄡˊ ㄩˇ ㄐㄧˋ ㄑㄧㄥˊ ㄋㄨㄥˊ。

却望行云十二峰。

què wàng xíng yún shí èr fēng。

ㄑㄩㄝˋ ㄨㄤˋ ㄒㄧㄥˊ ㄩㄣˊ ㄕˊ ㄦˋ ㄈㄥ。

肠断月斜锺。

cháng duàn yuè xié zhōng。

ㄔㄤˊ ㄉㄨㄢˋ ㄩㄝˋ ㄒㄧㄝˊ ㄓㄨㄥ。

白话文翻译

在华丽的帷帐与灯下相见,她的妆面如小桃花般红艳。

斗帐中,香檀木的翡翠笼。

携手相看,只恨时光太匆匆。

用金泥封缄的双结同心带,留作浓情的纪念。

却只能遥望那行云十二峰。

肝肠寸断,在月斜钟响之时。

英文翻译

Under brocade canopy, by splendid lamps we met at night, her made-up face a small peach blossom red.

The incense burner in the curtained bed, a kingfisher-green cage.

Hand in hand, we lamented the haste.

Golden paste sealed twin knots of a同心 belt, left to remember deep passion.

Yet I gaze at the twelve peaks of wandering clouds.

Heart breaks as the moon slants and the bell tolls.

创作背景

欧阳修追忆往昔欢会,抒离别之痛。

深度解构

同心带与行云峰构成认同与疏离的张力。

词意解析

词意概括

描写恋人短暂欢会后匆匆别离的怅惘与思念之情。

本词关键词

妆脸 · 斗帐 · 行云

《武陵春》主题、情感、意象与语气

主题: 爱情 · 闺怨 · 羁旅

情感: 惆怅 · 幽怨 · 柔情

意象: 宝幄

语气: 婉约 · 缠绵 · 抒情

欧阳修生平简介

欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号六一居士,吉州庐陵(今江西吉安)人,北宋政治家、文学家、史学家。他于宋仁宗天圣八年(1030年)进士及第,官至参知政事(副宰相),谥号“文忠”。欧阳修是北宋诗文革新运动的领袖,继承并发展了韩愈的古文理论,其散文说理畅达,抒情委婉,为“唐宋八大家”之一。他主修《新唐书》,独撰《新五代史》,在史学上亦有重要贡献。其词作清丽深婉,与晏殊并称“晏欧”。

浏览欧阳修全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理