刘郎何日是来时。
无心云胜伊。
行云犹解傍山飞。
郎行去不归。
强匀画,又芳菲。
春深轻薄衣。
桃花无语伴相思。
阴阴月上时。
刘郎何日是来时。
无心云胜伊。
行云犹解傍山飞。
郎行去不归。
强匀画,又芳菲。
春深轻薄衣。
桃花无语伴相思。
阴阴月上时。
我的情郎啊,何时才是你归来之日?
那无心的云彩,都比你更令人心仪。
飘荡的云尚且懂得依傍山峦而飞。
你却远行离去,再也不归。
勉强匀好妆容,又逢百花芳菲。
春意已深,身着轻薄的罗衣。
桃花默默无语,陪伴着我的相思。
正是月色朦胧,悄然升起的时分。
When will my lover return to me?
Even the clouds, carefree, outshine his grace.
The drifting clouds still know to hug the mountain's face.
But he has gone, leaving no trace.
I force a smile, midst blooms so fair,
In spring's deep hues, my gown feels light as air.
Peach blossoms, silent, share my longing's weight,
As the dim moon begins to rise, and night grows late.
欧阳修借刘阮天台遇仙典故抒怀。
词中时空错置的等待,暗含对情感周期不可控的深刻体认。
以女子口吻抒写对情郎不归的相思与幽怨,借春景反衬孤寂心境。
刘郎 · 去不归 · 相思 · 春深 · 无语
东山书院编辑整理