记得金銮同唱第,春风上国繁华。
如今薄宦老天涯。
十年歧路,空负曲江花。
闻说阆山通阆苑,楼高不见君家。
孤城寒日等闲斜。
离愁难尽,红树远连霞。
记得金銮同唱第,春风上国繁华。
如今薄宦老天涯。
十年歧路,空负曲江花。
闻说阆山通阆苑,楼高不见君家。
孤城寒日等闲斜。
离愁难尽,红树远连霞。
犹记当年金銮殿上一同及第,春风拂过京师,遍地繁华。
如今只做个卑微小官,终老在这遥远的天涯。
十年间各自奔波在歧路,白白辜负了曲江畔的春花。
听说那阆山直通仙境阆苑,可凭楼远眺,却望不见你的家。
孤寂的城池,寒冷的落日,就这样寻常地西斜。
离别的愁绪难以穷尽,只见经霜的红树遥遥连接着天边的晚霞。
I recall our triumph at the Golden Hall, when spring winds graced the capital's splendor.
Now, a petty official, I age at the world's edge.
A decade of diverging paths has squandered the blooms of Qujiang.
They say Mount Lang leads to the Lang Garden, yet from this tower, your home is lost to sight.
The lonely town, the cold sun, idly tilts away.
Parting sorrow knows no end; red trees stretch far, merging with the sunset clouds.
欧阳修追忆及第盛景,感怀宦途失意。
词作通过今昔对比,展现了人生周期中的身份落差与认同困境。
追忆昔日科举及第的荣光,对比如今宦途失意、漂泊天涯的境遇,抒发离愁与怅惘。
薄宦 · 歧路 · 离愁 · 寒日 · 天涯
东山书院编辑整理