越女采莲秋水畔。
窄袖轻罗,暗露双金钏。
照影摘花花似面。
芳心只共丝争乱。
鸂鶒滩头风浪晚。
雾重烟轻,不见来时伴。
隐隐歌声归棹远。
离愁引著江南岸。
越女采莲秋水畔。
窄袖轻罗,暗露双金钏。
照影摘花花似面。
芳心只共丝争乱。
鸂鶒滩头风浪晚。
雾重烟轻,不见来时伴。
隐隐歌声归棹远。
离愁引著江南岸。
越地女子在秋水边采摘莲花。
窄窄的衣袖,轻薄的罗衣,暗暗露出腕上的一对金钏。
俯身摘花,水中照影,花容与人面交相映现。
芳心纷乱,只如那莲丝般纠缠争乱。
鸂鶒鸟栖息的滩头,晚风渐起,波浪翻涌。
雾气浓重,烟霭轻浮,已看不见来时的同伴。
隐隐约约的歌声中,归舟渐行渐远。
那无尽的离愁,仿佛牵引着整个江南岸。
A southern maiden gathers lotus by autumn's shore.
Narrow sleeves, light gauze, twin gold bracelets faintly show.
Plucking a bloom, she sees her face in the water's mirror glow.
Her fragrant heart tangles like the silk, in restless woe.
At Xichi beach, wind and waves rise with evening's breath.
Mist heavy, smoke light, her coming companions fade from view.
Faint singing drifts as oars return, distancing from the heath.
Parting sorrow stretches along the southern river's hue.
欧阳修描写江南采莲女词。
捕捉瞬间情态,完成对江南文化认同的诗意建构。
描绘越女采莲时触景生情,由欢乐转为离愁的心境变化。
采莲 · 芳心 · 离愁 · 歌声 · 风浪
东山书院编辑整理