涧碧山红粉烂漫,烟萝远映霜枫。
倚阑人在暮云东。
遥天垂众壑,平地起孤峰。
大好家山重九日,尊前切莫匆匆。
黄花消息雁声中。
寻芳须未晚,与客且携筇。
涧碧山红粉烂漫,烟萝远映霜枫。
倚阑人在暮云东。
遥天垂众壑,平地起孤峰。
大好家山重九日,尊前切莫匆匆。
黄花消息雁声中。
寻芳须未晚,与客且携筇。
山涧碧绿,山花红艳,烂漫一片;烟萝远远地映衬着经霜的枫叶。
倚着栏杆的人,伫立在暮云之东。
遥远的天空垂覆着万千沟壑,平地上陡然耸起一座孤峰。
正值重阳佳节,家山如此美好,酒杯之前切莫匆匆。
黄花开闭的消息,就在雁鸣声中传来。
寻访芳菲尚未为晚,我与客人暂且携手拄杖同游。
Streams gleam blue, hills blaze red in riotous array, / Mist-wreathed vines set off frost-tinted maples far away.
Leaning on rails, someone stands where evening clouds gather east.
The distant sky hangs over myriad ravines deep; / From level ground, a solitary peak rises steep.
On this fine Double Ninth, our homeland at its best, / Before the wine, do not let haste our hearts arrest.
News of chrysanthemums comes with wild geese's cry.
To seek fragrance, it's not too late— / Let's take our sticks, my guest and I.
欧阳辟重阳登高,抒写家山之美。
于时空交织中把握大好周期,展现豁达的生命认知。
描绘重阳时节家山秋色,表达与客携游、不负秋光的闲适情怀。
烂漫 · 倚阑 · 遥天 · 尊前 · 寻芳
东山书院编辑整理