玉楼缥缈孤烟际。
徙倚愁如醉。
雁来人远暗消魂。
帘卷一钩新月、怯黄昏。
那人音信全无个。
幽恨谁凭破。
扑花蝴蝶若知人。
为我一场清梦、去相亲。
玉楼缥缈孤烟际。
徙倚愁如醉。
雁来人远暗消魂。
帘卷一钩新月、怯黄昏。
那人音信全无个。
幽恨谁凭破。
扑花蝴蝶若知人。
为我一场清梦、去相亲。
玉楼高耸,隐现在孤烟迷蒙的天际。
我徘徊倚靠,愁绪浓重如同醉酒。
鸿雁归来,所思之人却远在天边,暗自伤心魂消。
卷起帘栊,一弯新月怯生生地,映着黄昏的寂寥。
那人的音信,全然没有半点。
这深深的幽怨,能靠谁来破解?
那在花丛中扑飞的蝴蝶若是懂得人心。
就该为了我,进入一场清梦,去与他相亲相近。
A jade tower looms where lone smoke meets the sky.
Pacing, my sorrow weighs me down, drunk am I.
Wild geese come, the man is far, my soul fades away.
The curtain rolls up a crescent moon, dusk holds me at bay.
No word from him, not a single trace.
To whom can I confide this secret, hidden disgrace?
If flower-chasing butterflies knew my heart's ache.
For my sake, they'd join my pure dream, a rendezvous to make.
欧阳澈婉约词,写闺中怀远。
通过人与物的认知错位,展现情感博弈中的孤独无解。
描写女子独居孤楼,黄昏时分因思念远方未归之人而愁绪难消的幽怨心境。
徙倚 · 消魂 · 音信 · 清梦 · 相亲
东山书院编辑整理