四面烟鬟绕翠,一川鸭绿摇光。
危亭缥缈短松冈。
把酒与君西望。
万事尽皆前定,人生底用乾忙。
只应醉里是家乡。
且尽玉壶新酿。
四面烟鬟绕翠,一川鸭绿摇光。
危亭缥缈短松冈。
把酒与君西望。
万事尽皆前定,人生底用乾忙。
只应醉里是家乡。
且尽玉壶新酿。
四面山峦如烟鬟环绕,一片青翠;一川江水泛着鸭头绿的光泽摇曳。
高亭缥缈,坐落于短松山冈之上。
举起酒杯,与你一同向西眺望。
世间万事早已前定,人生何必徒然奔忙?
唯有醉乡方可当作故乡。
且将这玉壶中的新酿一饮而尽。
Smoke-like peaks encircle emerald on all sides; a river sways with duck-green light.
A precarious pavilion, faint and distant, on a low ridge of pines.
Raising wine, I gaze west with you.
All affairs are preordained; what's the use of man's frantic hustle?
Only in drunkenness lies the true homeland.
For now, drain this jade pot of freshly brewed wine.
倪偁登亭饮酒抒怀。
在醉乡认同中实现对命运周期的豁达超脱。
描绘登高远眺山水之景,抒发人生万事前定、不如醉乡忘忧的豁达情怀。
把酒 · 西望 · 前定 · 醉里 · 新酿
东山书院编辑整理