对月中秋夜,传觞一笑欢。
飘然逸兴未应阑。
步向望湖桥上、倚阑看。
松径风萧瑟,山腰路屈盘。
南飞惊鹊五更残。
小立水云光里、葛衣寒。
对月中秋夜,传觞一笑欢。
飘然逸兴未应阑。
步向望湖桥上、倚阑看。
松径风萧瑟,山腰路屈盘。
南飞惊鹊五更残。
小立水云光里、葛衣寒。
对着中秋夜的明月,传杯换盏,欢笑一堂。
飘然的逸兴仍未衰减。
信步走到望湖桥上,倚着栏杆眺望。
松间小径风声萧瑟,山腰道路曲折盘旋。
南飞的惊鹊啼鸣,直至五更将残。
我小立在水云光影之中,葛衣已觉寒意。
Facing the moon on Mid-Autumn night, / Passing cups with a laugh of joy.
My soaring, free spirit shows no sign of wane.
I stroll onto Wanghu Bridge— / Leaning on the rail to gaze.
Pine path winds in soughing wind, / Mountain waist road twists and turns.
South-flying startled magpies cry at fifth watch's end.
I stand awhile in water-cloud light— / My hempen robe feels the chill.
倪偁中秋独步望湖桥。
在萧瑟的周期律动里,保持个体的超然认知。
描绘中秋月夜登桥赏景的飘逸兴致与孤寒感受。
传觞 · 逸兴 · 萧瑟 · 屈盘 · 五更 · 小立
东山书院编辑整理