平分敏手。
更觉山城小。
聊岸帻,时舒啸。
当年湓浦月,偏照香山老。
头未白,而今半百才逾九。
共说东园好。
问春馀多少。
红药晚,金沙早。
花须风日耐,人看功名久。
催洗盏,对花一笑为君寿。
平分敏手。
更觉山城小。
聊岸帻,时舒啸。
当年湓浦月,偏照香山老。
头未白,而今半百才逾九。
共说东园好。
问春馀多少。
红药晚,金沙早。
花须风日耐,人看功名久。
催洗盏,对花一笑为君寿。
(您)手段敏捷,办事效率极高。
更觉得这山城小了。
姑且推起头巾,不时舒怀长啸。
当年湓浦的月光,偏偏照耀着香山居士白居易。
头发未白,如今刚过四十九岁。
大家都说东园景色好。
试问春色还余多少。
红芍药开得晚,金沙花却开得早。
花儿须得耐得住风日,人们总盼着功名长久。
快洗酒杯,对着花儿一笑,为您祝寿。
With skill that halves the task.
The mountain town feels smaller still.
Loose my headcloth, at times a long whistle free.
That moon over Penpu long ago, shone especially on Fragrant Hill's old poet.
Hair not yet white— now past fifty, just over forty-nine.
All say the Eastern Garden is fine.
I ask how much spring remains.
Peonies bloom late, golden-sand flowers early.
Blossoms endure wind and sun; men watch for fame and rank, long.
Hurry, wash the cups! To the flowers, a smile, and a toast to your longevity.
牟巘于山城寿宴感怀自适与功名。
在自然周期与功名追求间,找到一种微妙的平衡智慧。
词人于山城抒怀,感叹年华渐逝而功名未就,但仍以豁达心态对花祝酒。
功名 · 半百 · 舒啸 · 岸帻 · 洗盏
东山书院编辑整理