云拥油幢碧。
眷蓬莱、宿缘一纪,竟须公出。
上界清高仙地位。
耿耿为民还切。
此自是、平生愿力。
雨后新飙凉如濯,喜湖山、千里皆生色。
便乘此,问阊阖。
殷勤好与摩铜狄。
炯精神、依然未老,鹤标龟息。
造物生贤非无意,偏近中元时节。
试记取、平园莱国。
况有盘洲当家样,酉年秋、拾级升枢极。
继盛事,看今日。
云拥油幢碧。
眷蓬莱、宿缘一纪,竟须公出。
上界清高仙地位。
耿耿为民还切。
此自是、平生愿力。
雨后新飙凉如濯,喜湖山、千里皆生色。
便乘此,问阊阖。
殷勤好与摩铜狄。
炯精神、依然未老,鹤标龟息。
造物生贤非无意,偏近中元时节。
试记取、平园莱国。
况有盘洲当家样,酉年秋、拾级升枢极。
继盛事,看今日。
青云簇拥着青绿色的油幢军幕。
眷顾蓬莱仙境的宿缘已有一纪,终究须要您出山担负。
本是上界清高的仙官地位。
却仍耿耿丹心,为民情切。
这自然是您平生的志愿与心力。
雨后的新风凉爽如洗,可喜湖山千里尽显生机秀色。
便乘此良机,去叩问天阍。
殷勤地好去摩挲那铜狄像。
精神炯烁,依然未老,有鹤之标格、龟之气息。
造物生贤并非无意,偏近中元时节。
试且记取平园公与莱国公的典范。
何况还有盘洲先生的家传榜样,在酉年秋日,拾级登上枢机极位。
继承这般盛事,且看今日。
Clouds embrace the green command tent.
For Penglai, a twelve-year bond, demands your vent.
A lofty immortal post in the pure upper sphere.
Yet your heart burns, for the people's welfare sincere.
This has always been your lifelong will and zeal.
After rain, fresh winds cool as if washed, hills and lakes reveal a thousand-mile appeal.
Ride this moment, to knock at Heaven's gate.
Earnestly, polish the bronze immortal, await your fate.
Your spirit shines, still youthful, crane's poise, turtle's breath, a timeless state.
Creation births sages not by chance, near the Mid-Yuan Feast's date.
Remember Pingyuan and Laiguo, names great.
Moreover, Panzhou sets the model, in the Year of Rooster, rise to the central seat.
To continue such glory, behold this day's feat.
贺友人出山任职的颂词。
以仙官下凡喻精英出仕,完成治理使命的认同构建。
上界仙人奉旨下凡,为民造福,湖山生色,乘势问天,赞贤才诞于吉时,继往开来看今朝。
上界 · 清高 · 愿力 · 生色 · 精神 · 造物
东山书院编辑整理