博山香暖衬江云。
舞飞琼。
拜双成。
雾鬓风鬟,不改旧时青。
滟滟金船罗袖劝,齐祝寿,比松椿。
照人冰雪自天真。
翠绡轻。
下蓬瀛。
却笑乘鸾,奔月望长生。
曾侍瑶池王母宴,犹认得,佩环声。
博山香暖衬江云。
舞飞琼。
拜双成。
雾鬓风鬟,不改旧时青。
滟滟金船罗袖劝,齐祝寿,比松椿。
照人冰雪自天真。
翠绡轻。
下蓬瀛。
却笑乘鸾,奔月望长生。
曾侍瑶池王母宴,犹认得,佩环声。
博山炉暖香衬着江上云霞。
舞姿如飞琼般美妙。
仙子双成恭敬拜谒。
雾鬓风鬟,不改旧日青春容貌。
在滟滟金船上,罗袖佳人劝酒,
一同祝寿,愿寿比松椿。
她冰雪般照人的姿容出自天真。
身着轻薄的翠色丝绡。
自蓬莱瀛洲仙山下凡。
却笑那些乘鸾奔月、追求长生之人。
我曾侍奉瑶池王母的宴席,
至今仍认得那佩环的清脆声响。
Boshan censer's warmth sets off river-clouds in hue.
Feathered maidens dance, a jade-like view.
Shuangcheng bows in reverence true.
Wind-tousled hair, cloud-like coiffure, her timeless grace anew.
On golden boat, rippling wine, silk sleeves urge the toast,
A shared wish for longevity, to rival pine and holly's boast.
Her radiance, pure as ice and snow, from nature's innocence springs.
In light green gauze she's dressed, so tender.
Descends from Penglai, the fairy isle's splendor.
Yet she smiles at those who ride phoenixes, seeking the moon for life unending.
Once I served at Queen Mother's Jasper Pool feast,
And still recall the tinkling sound of her girdle-jade, never ceased.
莫蒙为寿宴作的仙道祝寿词。
以仙界盛宴,隐喻对现实治理秩序的理想投射。
描绘仙境祝寿场景,以仙女侍宴、乘鸾奔月等意象寄托长生祝愿。
祝寿 · 长生 · 仙女 · 王母 · 天真
东山书院编辑整理