点绛唇

作者: 米友仁(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
米友仁作品热度:
★★★☆☆

词作内容

浩渺湖天,酒浮黄菊携佳侣。

hào miǎo hú tiān, jiǔ fú huáng jú xié jiā lǚ。

ㄏㄠˋ ㄇㄧㄠˇ ㄏㄨˊ ㄊㄧㄢ, ㄐㄧㄡˇ ㄈㄨˊ ㄏㄨㄤˊ ㄐㄩˊ ㄒㄧㄝˊ ㄐㄧㄚ ㄌㄩˇ。

澹烟疏雨。

dàn yān shū yǔ。

ㄉㄢˋ ㄧㄢ ㄕㄨ ㄩˇ。

去鲁方怀土。

qù lǔ fāng huái tǔ。

ㄑㄩˋ ㄌㄨˇ ㄈㄤ ㄏㄨㄞˊ ㄊㄨˇ。

倾盖相逢,引满哦奇语。

qīng gài xiāng féng, yǐn mǎn ò qí yǔ。

ㄑㄧㄥ ㄍㄞˋ ㄒㄧㄤ ㄈㄥˊ, ㄧㄣˇ ㄇㄢˇ ㄛˋ ㄑㄧˊ ㄩˇ。

山围处。

shān wéi chù。

ㄕㄢ ㄨㄟˊ ㄔㄨˋ。

兕觥频举。

sì gōng pín jǔ。

ㄙˋ ㄍㄨㄥ ㄆㄧㄣˊ ㄐㄩˇ。

不醉君无去。

bù zuì jūn wú qù。

ㄅㄨˋ ㄗㄨㄟˋ ㄐㄩㄣ ㄨˊ ㄑㄩˋ。

白话文翻译

湖天浩渺,与好友共饮,酒杯中浮着黄菊。

淡淡的烟,疏疏的雨。

即将离开鲁地,心中更怀念故乡。

途中倾盖相逢,斟满酒杯,吟咏奇妙的诗句。

在这群山环绕之处。

犀角杯频频举起。

您若不醉,就请不要离去。

英文翻译

Vast and hazy, lake and sky; with fine companions, wine floats yellow chrysanthemums.

Pale mist, sparse rain.

Leaving Lu, I long for my native soil.

Meeting by chance, we tilt our carriage covers; cups filled, we chant wondrous verses.

Where mountains encircle us.

Rhinoceros-horn cups raised again and again.

If you don't get drunk, sir, you shall not leave.

创作背景

米友仁离鲁前与友湖天畅饮。

深度解构

倾盖相逢的欢聚,是对故土情怀的一种短暂治理。

词意解析

词意概括

描绘秋日湖天浩渺中携友泛舟、饮酒赋诗的闲适场景,表达对友情的珍视与羁旅怀乡之情。

本词关键词

佳侣 · 倾盖相逢 · 奇语 · 频举 · 怀土

《点绛唇》主题、情感、意象与语气

主题: 宴饮 · 羁旅 · 山水

情感: 欣喜 · 惆怅 · 恬淡

意象: 澹烟疏雨

语气: 清新 · 典雅 · 抒情

米友仁生平简介

米友仁(1074-1153),字元晖,祖籍襄阳,南宋著名书画家。他是北宋书画大家米芾的长子,世称“小米”。他继承并发展了其父的山水画技法,开创了“米氏云山”的独特风貌,以水墨点染表现江南烟雨迷蒙的景致,对后世文人画影响深远。其书画作品与理论,是研究宋代文人画艺术的重要对象。

浏览米友仁全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理