菩萨蛮

作者: 梅窗(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
梅窗作品热度:
★★★★☆

词作内容

曲屏春展山浮玉。

qū píng chūn zhǎn shān fú yù。

ㄑㄩ ㄆㄧㄥˊ ㄔㄨㄣ ㄓㄢˇ ㄕㄢ ㄈㄨˊ ㄩˋ。

玉浮山展春屏曲。

yù fú shān zhǎn chūn píng qū。

ㄩˋ ㄈㄨˊ ㄕㄢ ㄓㄢˇ ㄔㄨㄣ ㄆㄧㄥˊ ㄑㄩ。

香鸭瑞云翔。

xiāng yā ruì yún xiáng。

ㄒㄧㄤ ㄧㄚ ㄖㄨㄟˋ ㄩㄣˊ ㄒㄧㄤˊ。

翔云瑞鸭香。

xiáng yún ruì yā xiāng。

ㄒㄧㄤˊ ㄩㄣˊ ㄖㄨㄟˋ ㄧㄚ ㄒㄧㄤ。

醉深留客意。

zuì shēn liú kè yì。

ㄗㄨㄟˋ ㄕㄣ ㄌㄧㄡˊ ㄎㄜˋ ㄧˋ。

意客留深醉。

yì kè liú shēn zuì。

ㄧˋ ㄎㄜˋ ㄌㄧㄡˊ ㄕㄣ ㄗㄨㄟˋ。

凉枕怯宵长。

liáng zhěn qiè xiāo cháng。

ㄌㄧㄤˊ ㄓㄣˇ ㄑㄧㄝˋ ㄒㄧㄠ ㄔㄤˊ。

长宵怯枕凉。

cháng xiāo qiè zhěn liáng。

ㄔㄤˊ ㄒㄧㄠ ㄑㄧㄝˋ ㄓㄣˇ ㄌㄧㄤˊ。

白话文翻译

曲折的屏风展开春景,山峦如浮动的美玉。

美玉浮泛,山景在曲折的春屏上展开。

鸭形香炉升起祥瑞的云烟。

祥云缭绕,是那瑞鸭吐出的香气。

醉意已深,留着客人的心意更切。

客人的心意,因沉醉深浓而被留下。

凉枕让人怯于这漫漫长夜。

漫漫长夜,让人怯于那冰凉的枕席。

英文翻译

Curved screen unfolds spring, mountains float like jade.

Jade floats, mountains unfold on the curved spring screen.

Incense duck, auspicious clouds soar.

Soaring clouds, auspicious incense duck.

Deep in wine, the host's intent to detain.

The guest's intent detained by deep drunkenness.

Cool pillow fears the night's drawn-out length.

The long night fears the coolness of the pillow.

创作背景

回文词,描绘春夜宴客场景。

深度解构

场景的冷暖对比暗含主客间微妙的情感博弈。

词意解析

词意概括

描绘春日闺阁屏风美景与宴饮留客,抒发长夜孤枕难眠的幽情。

本词关键词

浮玉 · 留客 · 宵长

《菩萨蛮》主题、情感、意象与语气

主题: 闺怨 · 宴饮 · 爱情

情感: 惆怅 · 柔情 · 孤寂

意象: 凉枕

语气: 婉约 · 缠绵 · 清新

梅窗生平简介

梅窗是南宋时期一位生平不详的词人,活跃于13世纪左右。其作品主要收录于《全宋词》中,现存词作数量不多,但风格婉约清丽,以描写闺情、春思见长,是宋代女性词人群体中的一位代表,展现了南宋闺阁词作的独特风貌。

浏览梅窗全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理