碧窗纱透春寒极。
极寒春透纱窗碧。
谁送缕金衣。
衣金缕送谁。
玉肌生嫩粟。
粟嫩生肌玉。
温处坐香茵。
茵香坐处温。
碧窗纱透春寒极。
极寒春透纱窗碧。
谁送缕金衣。
衣金缕送谁。
玉肌生嫩粟。
粟嫩生肌玉。
温处坐香茵。
茵香坐处温。
碧绿的窗纱透入极致的春寒。
极寒的春意透过纱窗,映出碧色。
是谁送来了这金缕衣?
这金缕衣又是送给谁?
如玉的肌肤生出细小的粟粒。
细嫩的粟粒生在如玉的肌肤上。
在温暖之处,坐在芳香的垫褥上。
芳香的垫褥所坐之处,一片温煦。
Through green gauze window, spring's chill pierces deep.
Deep piercing chill through spring's gauze window, green keep.
Who sent this robe of threaded gold so fine?
Fine gold-threaded robe, sent by whom, a sign?
Jade skin bears tender gooseflesh, slight and new.
New, slight gooseflesh on tender skin, jade hue.
Warmth found where she sits on fragrant mat.
Mat fragrant where she sits, warmth found at that.
闺阁回文词,写春寒与佳人。
肌肤与衣饰的互文触及细腻的认知层次。
描绘春寒时节室内女子身着华服、肌肤生寒的细腻情态,通过回文手法展现精巧构思。
春寒 · 回文 · 肌肤 · 温处
东山书院编辑整理