檀板一声莺起速。
山影穿疏木。
人在翠阴中,欲觅残春,春在屏风曲。
劝君对客杯须覆。
灯照瀛洲绿。
西去玉堂深,魄冷魂清,独引金莲烛。
檀板一声莺起速。
山影穿疏木。
人在翠阴中,欲觅残春,春在屏风曲。
劝君对客杯须覆。
灯照瀛洲绿。
西去玉堂深,魄冷魂清,独引金莲烛。
檀板一声脆响,惊起黄莺疾飞。
山影穿过疏朗的林木。
我置身于翠绿的树荫里,想要寻觅残存的春意,
却发现春色正藏在屏风的曲折画意中。
劝君面对宾客,须将酒杯一饮而尽。
华灯映照,泛起一片瀛洲仙岛般的绿意。
向西而去,那玉堂深处幽邃,
令人神魂清冷透彻,
我独自引领着那金莲花形的烛火前行。
A clapper's sound stirs orioles to swift flight.
Mountain shadows pierce sparse woods in twilight.
Amidst emerald shade, I seek spring's fading trace,
Yet spring lingers on the painted screen's embrace.
I urge you, guest, to drain your cup without delay.
Lamps cast a verdant glow, like fairy isles at bay.
Westward, the Jade Hall's depths profound,
Where soul grows clear and chill profound,
Alone, I guide the golden lotus candle's ray.
毛滂宦游宴饮即景抒怀。
屏风曲处的春色,暗喻对理想治理空间的追寻。
描绘春末宴饮场景,抒写独处清冷心境。
残春 · 翠阴 · 魄冷 · 魂清 · 独引
东山书院编辑整理