百花赶定东君去。
知与花何处。
阳春但更买花栽。
留住蜂儿蝶子、等君来。
翠轻绿嫩庭阴好。
醉便眠芳草。
春波如酒不曾空。
谁见东堂日日、自春风。
百花赶定东君去。
知与花何处。
阳春但更买花栽。
留住蜂儿蝶子、等君来。
翠轻绿嫩庭阴好。
醉便眠芳草。
春波如酒不曾空。
谁见东堂日日、自春风。
百花争相定要追随春神离去。
谁知道他与花儿将去往何处?
在这阳春时节,只管再买些花苗栽种。
留住蜂儿蝶儿,等待你的归来。
轻翠嫩绿的庭荫正好。
醉了便眠卧在芳草丛中。
春波如酒,从未空过。
谁见过东堂日日独自沐浴春风?
All flowers rush to see Lord Spring off on his way.
But who knows where he and the flowers will stay?
In sunny spring, just buy more blooms and plant them anew.
Keep bees and butterflies here, waiting for you.
Tender green and light jade make fine shade in the court.
Drunk, I'll sleep right here on the fragrant grass, no thought.
Spring waves are like wine, never empty, always full.
Who sees the east hall, day by day, in spring's gentle pull?
毛滂借留春写待客或怀人之情。
以主动布局应对周期流转,体现了积极的认知重构。
借百花凋零、春色将逝之景,表达对春光易逝的惋惜与对美好事物常驻的期盼。
东君 · 阳春 · 庭阴 · 醉眠 · 如酒
东山书院编辑整理