压玉为浆麟作朒。
珠树琼葩长不谢。
翠帘绣暖燕归来,宝鸭花香蜂上下。
沙堤佩马催公驾。
月白风清天不夜。
重来赫赫照岩廊,不动堂堂凝太华。
压玉为浆麟作朒。
珠树琼葩长不谢。
翠帘绣暖燕归来,宝鸭花香蜂上下。
沙堤佩马催公驾。
月白风清天不夜。
重来赫赫照岩廊,不动堂堂凝太华。
压榨美玉为琼浆,麒麟之髓作佳酿。
珠玉之树与琼瑶之花,长久盛开永不凋谢。
翠色帘幕温暖,绣帷中燕子归来;宝鸭炉香烟气氤氲,引得蜂儿上下纷飞。
沙堤之上,佩戴玉饰的骏马催促着公卿的车驾启程。
月色皎洁,清风徐来,天地间一片澄明恍如白昼。
(您)重归朝堂,威仪赫赫照亮殿廊;气度巍然不动,堂堂正正,仿佛凝聚了太华山的雄伟气象。
Jade pressed to wine, unicorn marrow brewed.
Pearl trees and jade blossoms never fade.
Emerald curtains warm, swallows return; incense swirls, bees rise and sway.
Sand-paved path, jade pendants hasten the lord's carriage.
Moon white, wind clear, heaven knows no night.
Returning in glory, illuminating the court; steadfast, majestic, condensing Mount Hua's might.
毛滂献词贺显贵复出。
以华美意象构建权力场域的稳固与辉煌。
描绘宫廷宴饮的奢华场景与祥瑞气象,颂扬朝堂的庄严稳固。
玉浆 · 麟朒 · 翠帘 · 月白风清 · 赫赫 · 堂堂
东山书院编辑整理