烟雨半藏杨柳,风光初到桃花。
玉人细细酌流霞。
醉里将春留下。
柳畔鸳鸯作伴,花边蝴蝶为家。
醉翁醉里也随他。
月在柳桥花榭。
烟雨半藏杨柳,风光初到桃花。
玉人细细酌流霞。
醉里将春留下。
柳畔鸳鸯作伴,花边蝴蝶为家。
醉翁醉里也随他。
月在柳桥花榭。
如烟的细雨半遮半掩着杨柳,
明媚的春光刚刚染上桃花的枝头。
如玉的美人正细细品味着流霞美酒。
在微醺醉意里,试图将春天挽留。
柳树岸边,鸳鸯成双作伴,
繁花丛中,蝴蝶以此为家。
那位醉翁在醉意朦胧中也随性自适。
明月正高悬在柳桥与花榭之上。
Mist-rain half veils the willow rows;
Spring's glow first touches peach blossoms.
The jade beauty sips rosy dawn, slowly.
Drunk, she tries to keep spring from going.
By willows, mandarin ducks pair;
Amid flowers, butterflies find home.
The old drunkard, in his cups, follows along.
The moon hangs over willow bridge and flowered bower.
毛滂描绘春暮醉游之景。
在春日将逝的博弈中捕捉瞬间的欢愉与归属。
描绘春日烟雨朦胧、花柳相映的醉人景色,以及玉人醉饮、流连春光的闲适情态。
醉 · 春 · 玉人 · 伴 · 家
东山书院编辑整理