恰则心头托托地。
放下了日多萦系。
别恨还容易。
袖痕犹有年时泪。
满满频斟乞求醉。
且要时闲忘记。
明日刘郎起。
马蹄去便三千里。
恰则心头托托地。
放下了日多萦系。
别恨还容易。
袖痕犹有年时泪。
满满频斟乞求醉。
且要时闲忘记。
明日刘郎起。
马蹄去便三千里。
方才心头还沉甸甸地突突直跳。
就此放下了日间那么多的牵挂与烦扰。
离别的愁恨,相比之下反而显得容易承受。
衣袖上还残留着当年离别时的泪痕。
频频斟满酒杯,只求一醉方休。
暂且求得片刻清闲,好将烦恼遗忘。
明天一早,情郎就要起身离去。
马蹄声起,这一去便是三千里之遥。
Just now, my heart felt a sudden, heavy thud.
Thus放下了 the daily tangled thoughts, like a flood.
Parting's sorrow is easier to bear, in a way.
Sleeve stains still hold tears from that bygone day.
Fill the cup, pour it full, begging to醉 in dismay.
Just for a moment's leisure, to forget, I pray.
Tomorrow, my Liu Lang will rise and go away.
His horse's hoofbeats will vanish three thousand li astray.
毛滂抒写别情与自我宽慰。
通过情绪管理,完成对离别创伤的认知转换。
描写离别之际强作豁达、借酒消愁的复杂心境,暗含后会难期的惆怅。
别恨 · 乞醉 · 忘记 · 萦系
东山书院编辑整理