粟玉玲珑,雍酥浮动。
芳跗染得胭脂重。
风前兰麝作香寒,枝头烟雪和春冻。
蜂翅初开,蜜房香弄。
佳人寒睡愁和梦。
鹅黄衫子茜罗裙,风流不与江梅共。
粟玉玲珑,雍酥浮动。
芳跗染得胭脂重。
风前兰麝作香寒,枝头烟雪和春冻。
蜂翅初开,蜜房香弄。
佳人寒睡愁和梦。
鹅黄衫子茜罗裙,风流不与江梅共。
花苞如粟玉般玲珑,花色如雍酥般莹润浮动。
芳香的花萼被染上了浓重的胭脂色。
风前的兰麝香气带着寒意,枝头如烟似雪的花苞与春寒一同凝结。
蜜蜂的翅膀刚刚张开,蜜房散发出芬芳。
佳人在这寒天里睡着,愁绪与梦境交织。
她穿着鹅黄色的衫子、茜红色的罗裙,其风流韵致,不与江边的梅花相同。
Grains of jade, exquisite and bright, rich cream afloat.
Fragrant calyxes dyed deep with rouge's hue.
Orchid and musk before the wind breathe a chilly scent,
Smoky snow on the branch-tips congeals with spring anew.
Bee wings begin to part, the honeyed cell's scent sent.
A fair lady sleeps cold, tangled in sorrow and dream.
A gown of tender yellow, a skirt of madder red silk's gleam.
Her graceful charm does not with river plums in common stream.
毛滂咏物,以花拟人,写佳人孤芳。
对独特风流的塑造是一种身份认同的宣示。
咏梅词,描绘梅花玲珑剔透的形态与清寒幽香,并以佳人形象衬托其独特风韵。
玲珑 · 浮动 · 香寒 · 春冻 · 风流
东山书院编辑整理