清平乐

作者: 毛滂(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
毛滂作品热度:
★★★★☆

词作内容

娟娟月满。

juān juān yuè mǎn。

ㄐㄩㄢ ㄐㄩㄢ ㄩㄝˋ ㄇㄢˇ。

冉冉梅花暖。

rǎn rǎn méi huā nuǎn。

ㄖㄢˇ ㄖㄢˇ ㄇㄟˊ ㄏㄨㄚ ㄋㄨㄢˇ。

春意初长寒力浅。

chūn yì chū cháng hán lì qiǎn。

ㄔㄨㄣ ㄧˋ ㄔㄨ ㄔㄤˊ ㄏㄢˊ ㄌㄧˋ ㄑㄧㄢˇ。

渐拟芳菲满眼。

jiàn nǐ fāng fēi mǎn yǎn。

ㄐㄧㄢˋ ㄋㄧˇ ㄈㄤ ㄈㄟ ㄇㄢˇ ㄧㄢˇ。

当时吉梦重重。

dāng shí jí mèng chóng chóng。

ㄉㄤ ㄕˊ ㄐㄧˊ ㄇㄥˋ ㄔㄨㄥˊ ㄔㄨㄥˊ。

间生天子三公。

jiàn shēng tiān zǐ sān gōng。

ㄐㄧㄢˋ ㄕㄥ ㄊㄧㄢ ㄗˇ ㄙㄢ ㄍㄨㄥ。

付与人间桃李,年年管领春风。

fù yǔ rén jiān táo lǐ, nián nián guǎn lǐng chūn fēng。

ㄈㄨˋ ㄩˇ ㄖㄣˊ ㄐㄧㄢ ㄊㄠˊ ㄌㄧˇ, ㄋㄧㄢˊ ㄋㄧㄢˊ ㄍㄨㄢˇ ㄌㄧㄥˇ ㄔㄨㄣ ㄈㄥ。

白话文翻译

娟秀的明月圆满无缺,

梅花在暖意中缓缓绽放。

春意刚刚滋长,严寒的力道已然浅淡,

渐渐就要拟化成芳菲满眼的景象。

回想当时,吉祥的梦境接连不断,

其间诞生了天子与三位辅政公卿。

将这使命付与人间如桃李般的才俊,年年掌管、引领春风。

英文翻译

The lovely moon is full and bright,

Gradually, plum blossoms warm in the light.

Spring's intent grows, winter's force grows slight,

Soon a vision of fragrance fills the sight.

Then, auspicious dreams came thick and fast,

A Son of Heaven, three Dukes, in between were cast.

Entrusted to the world, peach and plum trees hold spring's reign, year after year to last.

创作背景

咏初春月梅贺皇家诞育。

深度解构

将自然物候与权力传承并置,完成对统治认同的诗意建构。

词意解析

词意概括

描绘春意渐浓、梅花绽放的初春景象,并借吉梦喻指人才辈出、恩泽绵长。

本词关键词

春意 · 吉梦 · 天子 · 三公 · 管领 · 人间

《清平乐》主题、情感、意象与语气

主题: 咏物 · 颂圣 · 政治

情感: 欣喜 · 虔敬 · 柔情

意象: 月满 · 梅花 · 春风 · 桃李 · 芳菲 · 寒力

语气: 典雅 · 清新 · 庄重

毛滂生平简介

毛滂(约1060-约1124),字泽民,号东堂,衢州江山人。北宋中后期词人,活跃于哲宗、徽宗时期。其词风清疏空灵,情感真挚,在北宋词坛自成一家,尤以《惜分飞》等作品闻名,对后世词人有一定影响。

浏览毛滂全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理