九重寒少。
烟暖丰瑶草。
金井碧梧雏凤矫。
南极人来最老。
衣冠远换裘毡。
德随和气蝉连。
万里同开寿域,一年三秀芝田。
九重寒少。
烟暖丰瑶草。
金井碧梧雏凤矫。
南极人来最老。
衣冠远换裘毡。
德随和气蝉连。
万里同开寿域,一年三秀芝田。
九重天宫寒意渐少。
暖烟轻笼着丰茂的仙草。
金井边碧绿梧桐上,雏凤姿态矫健。
从南极来的星使,最为年长寿高。
使臣的衣冠远来,换下了裘毡胡服。
仁德随和暖之气绵延不绝。
万里疆域共开长寿之境,一年三次灵芝生于田。
Nine heavens, less chill.
Smoke warms the jade-rich grass.
Gold well, young phoenix on green wutong, proud.
The South Pole envoy comes, oldest of all.
Robes replace furs and felt, from afar.
Virtue links with harmony, cicada-like.
Ten thousand miles share a realm of longevity, thrice a year the magic fields bloom.
毛滂为贺寿或祥瑞而作的应制词。
以祥瑞意象构建盛世认同,完成对皇权的礼赞。
描绘宫廷祥瑞景象,颂扬太平盛世与君主仁德。
寒少 · 烟暖 · 德随和气 · 万里同开
东山书院编辑整理