绿暗藏城市,清香扑酒尊。
淡烟疏雨冷黄昏。
零落酴醿花片、损春痕。
润入笙箫腻,春馀笑语温。
更深不锁醉乡门。
先遣歌声留住、欲归云。
绿暗藏城市,清香扑酒尊。
淡烟疏雨冷黄昏。
零落酴醿花片、损春痕。
润入笙箫腻,春馀笑语温。
更深不锁醉乡门。
先遣歌声留住、欲归云。
绿荫浓暗掩藏着城市,清香扑面涌入酒樽。
淡烟疏雨让黄昏变得清冷。
零落的酴醾花瓣,损伤了春的痕迹。
湿气润入笙箫使乐声滑腻,春末的余温留在笑语中。
夜已深却不锁醉乡之门。
先派遣歌声去留住那欲归的云。
Green gloom veils the city, pure scent rushes the wine.
Pale mist, sparse rain, chill the dusk time.
Fallen petals of late spring roses mar spring's sign.
Damp seeps into pipes, smoothing the tune.
Spring's remnant warmth lingers in laughter's boon.
Deep night locks not the drunken land's gate.
First let songs detain the clouds that homeward wait.
毛滂暮春黄昏宴饮感怀。
在感官沉溺中暗藏对时间周期的无力挽留。
描绘暮春黄昏雨后宴饮场景,抒发对春色将逝的淡淡惆怅与及时行乐之情。
绿暗 · 清香 · 冷黄昏 · 零落 · 春痕 · 笑语温 · 不锁
东山书院编辑整理