南歌子

作者: 毛滂(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
毛滂作品热度:
★★★★☆

词作内容

庭下新生月,凭君把酒看。

tíng xià xīn shēng yuè, píng jūn bǎ jiǔ kàn。

ㄊㄧㄥˊ ㄒㄧㄚˋ ㄒㄧㄣ ㄕㄥ ㄩㄝˋ, ㄆㄧㄥˊ ㄐㄩㄣ ㄅㄚˇ ㄐㄧㄡˇ ㄎㄢˋ。

不须直待素团团。

bù xū zhí dài sù tuán tuán。

ㄅㄨˋ ㄒㄩ ㄓˊ ㄉㄞˋ ㄙㄨˋ ㄊㄨㄢˊ ㄊㄨㄢˊ。

恰似那人眉样、秀弯环。

qià sì nà rén méi yàng、 xiù wān huán。

ㄑㄧㄚˋ ㄙˋ ㄋㄚˋ ㄖㄣˊ ㄇㄟˊ ㄧㄤˋ、 ㄒㄧㄡˋ ㄨㄢ ㄏㄨㄢˊ。

冷射鸳鸯瓦,清欺翡翠帘。

lěng shè yuān yāng wǎ, qīng qī fěi cuì lián。

ㄌㄥˇ ㄕㄜˋ ㄩㄢ ㄧㄤ ㄨㄚˇ, ㄑㄧㄥ ㄑㄧ ㄈㄟˇ ㄘㄨㄟˋ ㄌㄧㄢˊ。

数枝烟竹小桥寒。

shù zhī yān zhú xiǎo qiáo hán。

ㄕㄨˋ ㄓ ㄧㄢ ㄓㄨˊ ㄒㄧㄠˇ ㄑㄧㄠˊ ㄏㄢˊ。

渐见风吹疏影、过阑干。

jiàn jiàn fēng chuī shū yǐng、 guò lán gān。

ㄐㄧㄢˋ ㄐㄧㄢˋ ㄈㄥ ㄔㄨㄟ ㄕㄨ ㄧㄥˇ、 ㄍㄨㄛˋ ㄌㄢˊ ㄍㄢ。

白话文翻译

庭院里新月初生,请你持酒细看。

不必非要等到它变得浑圆皎洁。

正似那人眉眼的模样,秀丽弯弯。

清光冷射鸳鸯瓦,寒意侵欺翡翠帘。

几枝烟竹使小桥更显清寒。

渐渐看见风吹疏影,移过了栏杆。

英文翻译

New moon in the courtyard, you hold wine to gaze.

No need to wait for the full, perfect sphere.

Just like her brows, delicate and clear.

Cold pierces paired-tile roof, pure outshines jade screen.

A few bamboo sprays by the bridge chill the scene.

Gradually wind blows sparse shadows past the rail.

创作背景

毛滂月夜庭院即景。

深度解构

以月拟眉,在冷寂中完成对美的细腻认知。

词意解析

词意概括

描绘庭院月下独酌所见清冷景致,以新月喻人眉,寄托幽思。

本词关键词

把酒 · 眉样 · 弯环 · 冷射 · 清欺 · 风吹

《南歌子》主题、情感、意象与语气

主题: 闺怨 · 咏物 · 羁旅

情感: 孤寂 · 惆怅 · 幽怨

意象: 新生月

语气: 婉约 · 清新 · 缠绵

毛滂生平简介

毛滂(约1060-约1124),字泽民,号东堂,衢州江山人。北宋中后期词人,活跃于哲宗、徽宗时期。其词风清疏空灵,情感真挚,在北宋词坛自成一家,尤以《惜分飞》等作品闻名,对后世词人有一定影响。

浏览毛滂全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理