暮霰寒依树,娇云冷傍人。
江南谁寄一枝春。
何似珑璁十里、更无尘。
雨萼胭脂淡,香须蝶子轻。
碧山归路小桥横。
谁见暗香今夜、月胧明。
暮霰寒依树,娇云冷傍人。
江南谁寄一枝春。
何似珑璁十里、更无尘。
雨萼胭脂淡,香须蝶子轻。
碧山归路小桥横。
谁见暗香今夜、月胧明。
傍晚的雪粒寒依着树木,娇柔的云朵清冷地依傍着人。
江南是谁寄来了一枝春色?
怎比得上十里珑璁晶莹、不染尘埃的景致。
雨中的花萼胭脂色变淡,芬芳的花须引得蝶儿轻盈飞舞。
归向碧山的路途上横着一座小桥。
有谁看见今夜暗香浮动,月色朦胧微明?
Evening sleet clings cold to trees, tender clouds lean chill by men.
Who in Jiangnan sends a branch of spring?
How unlike ten miles of gem-like clarity, free from dust's cling.
Rain-drenched petals show a paler rouge, fragrant stamens tempt light butterflies.
The path home to green hills leads o'er a small bridge that lies.
Who sees the secret fragrance tonight, under the hazy moon in the skies?
江南冬末春初清冷幽美之景。
对纯净之美的极致追求,源于深刻的审美认知。
描绘江南冬春之交的朦胧清冷景色,暗含孤寂的思归之情。
寒依树 · 冷傍人 · 一枝春 · 无尘 · 雨萼 · 香须
东山书院编辑整理