浣溪沙

作者: 毛滂(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
毛滂作品热度:
★★★★☆

词作内容

花市东风卷笑声。

huā shì dōng fēng juǎn xiào shēng。

ㄏㄨㄚ ㄕˋ ㄉㄨㄥ ㄈㄥ ㄐㄩㄢˇ ㄒㄧㄠˋ ㄕㄥ。

柳溪人影乱於云。

liǔ xī rén yǐng luàn yú yún。

ㄌㄧㄡˇ ㄒㄧ ㄖㄣˊ ㄧㄥˇ ㄌㄨㄢˋ ㄩˊ ㄩㄣˊ。

梅花何处暗香闻。

méi huā hé chù àn xiāng wén。

ㄇㄟˊ ㄏㄨㄚ ㄏㄜˊ ㄔㄨˋ ㄢˋ ㄒㄧㄤ ㄨㄣˊ。

露湿翠云裘上月,烛摇红锦帐前春。

lù shī cuì yún qiú shàng yuè, zhú yáo hóng jǐn zhàng qián chūn。

ㄌㄨˋ ㄕ ㄘㄨㄟˋ ㄩㄣˊ ㄑㄧㄡˊ ㄕㄤˋ ㄩㄝˋ, ㄓㄨˊ ㄧㄠˊ ㄏㄨㄥˊ ㄐㄧㄣˇ ㄓㄤˋ ㄑㄧㄢˊ ㄔㄨㄣ。

瑶台有路渐无尘。

yáo tái yǒu lù jiàn wú chén。

ㄧㄠˊ ㄊㄞˊ ㄧㄡˇ ㄌㄨˋ ㄐㄧㄢˋ ㄨˊ ㄔㄣˊ。

白话文翻译

东风吹卷着花市里的欢声笑语。

柳溪边人影杂乱,甚于浮云。

不知何处传来梅花幽暗的香气。

露水沾湿了月光下翠云般的裘衣,烛光在红锦帐前摇曳着春意。

通往瑶台的道路渐渐清净无尘。

英文翻译

East wind rolls laughter from the flower market.

Willow-shaded stream, human shadows tangled more than clouds.

Where do the hidden scents of plum blossoms drift from?

Dew dampens emerald cloud cloak under the moon, candlelight sways before the red brocade tent, spring.

The path to the Jade Terrace gradually clears of dust.

创作背景

毛滂描绘元夕后春景的词作。

深度解构

在感官盛宴的铺陈中,暗含对超然境界的认知追求。

词意解析

词意概括

描绘春日宴游的华美场景,暗含超脱尘俗的向往。

本词关键词

东风 · 暗香 · 红锦帐

《浣溪沙》主题、情感、意象与语气

主题: 宴饮 · 游仙 · 咏物

情感: 欣喜 · 柔情 · 怅惘

意象: 花市 · 柳溪 · 瑶台

语气: 婉约 · 典雅 · 清新

毛滂生平简介

毛滂(约1060-约1124),字泽民,号东堂,衢州江山人。北宋中后期词人,活跃于哲宗、徽宗时期。其词风清疏空灵,情感真挚,在北宋词坛自成一家,尤以《惜分飞》等作品闻名,对后世词人有一定影响。

浏览毛滂全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理