浣溪沙

作者: 毛滂(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
毛滂作品热度:
★★★★☆

词作内容

滟滟金波暖做春。

yàn yàn jīn bō nuǎn zuò chūn。

ㄧㄢˋ ㄧㄢˋ ㄐㄧㄣ ㄅㄛ ㄋㄨㄢˇ ㄗㄨㄛˋ ㄔㄨㄣ。

疏疏烟柳瘦於人。

shū shū yān liǔ shòu yú rén。

ㄕㄨ ㄕㄨ ㄧㄢ ㄌㄧㄡˇ ㄕㄡˋ ㄩˊ ㄖㄣˊ。

柳边半醉不胜情。

liǔ biān bàn zuì bú shèng qíng。

ㄌㄧㄡˇ ㄅㄧㄢ ㄅㄢˋ ㄗㄨㄟˋ ㄅㄨˊ ㄕㄥˋ ㄑㄧㄥˊ。

未解画船留待月,缓歌金缕细留云。

wèi jiě huà chuán liú dài yuè, huǎn gē jīn lǚ xì liú yún。

ㄨㄟˋ ㄐㄧㄝˇ ㄏㄨㄚˋ ㄔㄨㄢˊ ㄌㄧㄡˊ ㄉㄞˋ ㄩㄝˋ, ㄏㄨㄢˇ ㄍㄜ ㄐㄧㄣ ㄌㄩˇ ㄒㄧˋ ㄌㄧㄡˊ ㄩㄣˊ。

将云带月入东门。

jiāng yún dài yuè rù dōng mén。

ㄐㄧㄤ ㄩㄣˊ ㄉㄞˋ ㄩㄝˋ ㄖㄨˋ ㄉㄨㄥ ㄇㄣˊ。

白话文翻译

波光滟滟如金,暖意催生春色。

烟柳疏疏,比人还要清瘦。

在柳边半醉,情思已难自持。

不解画船为何停留待月,

缓歌《金缕》只为细细留住云彩,

好将云与月一同带入东门。

英文翻译

Golden ripples shimmer, warmth that births the spring.

Sparse mist-willows, thinner than a soul in woe.

By willows, half-drunk, feelings surge and cling.

Why not keep the painted boat for moon's soft glow?

Singing slow, I'll lure the cloud with golden string.

Then bear both cloud and moon through eastern gate I'll go.

创作背景

毛滂春日泛舟,流连风月。

深度解构

留云待月的延宕,体现了对审美周期的深度沉浸。

词意解析

词意概括

描绘春夜月下宴饮泛舟的闲适情景与朦胧醉意

本词关键词

醉 · 歌 · 春 · 柳 · 留待 · 缓

《浣溪沙》主题、情感、意象与语气

主题: 宴饮 · 山水 · 爱情

情感: 柔情 · 欣喜 · 惆怅

意象: 金波 · 烟柳 · 画船 · · · 东门

语气: 婉约 · 清新 · 缠绵

毛滂生平简介

毛滂(约1060-约1124),字泽民,号东堂,衢州江山人。北宋中后期词人,活跃于哲宗、徽宗时期。其词风清疏空灵,情感真挚,在北宋词坛自成一家,尤以《惜分飞》等作品闻名,对后世词人有一定影响。

浏览毛滂全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理