滟滟金波暖做春。
疏疏烟柳瘦於人。
柳边半醉不胜情。
未解画船留待月,缓歌金缕细留云。
将云带月入东门。
滟滟金波暖做春。
疏疏烟柳瘦於人。
柳边半醉不胜情。
未解画船留待月,缓歌金缕细留云。
将云带月入东门。
波光滟滟如金,暖意催生春色。
烟柳疏疏,比人还要清瘦。
在柳边半醉,情思已难自持。
不解画船为何停留待月,
缓歌《金缕》只为细细留住云彩,
好将云与月一同带入东门。
Golden ripples shimmer, warmth that births the spring.
Sparse mist-willows, thinner than a soul in woe.
By willows, half-drunk, feelings surge and cling.
Why not keep the painted boat for moon's soft glow?
Singing slow, I'll lure the cloud with golden string.
Then bear both cloud and moon through eastern gate I'll go.
毛滂春日泛舟,流连风月。
留云待月的延宕,体现了对审美周期的深度沉浸。
描绘春夜月下宴饮泛舟的闲适情景与朦胧醉意
醉 · 歌 · 春 · 柳 · 留待 · 缓
东山书院编辑整理