浣溪沙

作者: 毛滂(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
毛滂作品热度:
★★★★☆

词作内容

碧户珠窗小洞房。

bì hù zhū chuāng xiǎo dòng fáng。

ㄅㄧˋ ㄏㄨˋ ㄓㄨ ㄔㄨㄤ ㄒㄧㄠˇ ㄉㄨㄥˋ ㄈㄤˊ。

玉醅新压嫩鹅黄。

yù pēi xīn yā nèn é huáng。

ㄩˋ ㄆㄟ ㄒㄧㄣ ㄧㄚ ㄋㄣˋ ㄜˊ ㄏㄨㄤˊ。

半青橙子可怜香。

bàn qīng chéng zi kě lián xiāng。

ㄅㄢˋ ㄑㄧㄥ ㄔㄥˊ ㄗ˙ ㄎㄜˇ ㄌㄧㄢˊ ㄒㄧㄤ。

风露满帘清似水,笙箫一片醉为乡。

fēng lù mǎn lián qīng sì shuǐ, shēng xiāo yī piàn zuì wéi xiāng。

ㄈㄥ ㄌㄨˋ ㄇㄢˇ ㄌㄧㄢˊ ㄑㄧㄥ ㄙˋ ㄕㄨㄟˇ, ㄕㄥ ㄒㄧㄠ ㄧ ㄆㄧㄢˋ ㄗㄨㄟˋ ㄨㄟˊ ㄒㄧㄤ。

芙蓉绣冷夜初长。

fú róng xiù lěng yè chū cháng。

ㄈㄨˊ ㄖㄨㄥˊ ㄒㄧㄡˋ ㄌㄥˇ ㄧㄝˋ ㄔㄨ ㄔㄤˊ。

白话文翻译

碧玉装饰的门户,珍珠镶嵌的窗棂,一间精致的小小洞房。

新酿压榨出的美酒,色泽如雏鹅绒毛般嫩黄。

半青的橙子,散发着惹人怜爱的清香。

风露盈帘,清透似水;笙箫合鸣,一片醉乡。

芙蓉绣帐渐生凉意,漫漫长夜才刚刚开始。

英文翻译

Green doors, pearl windows, a secluded little room.

Newly pressed jade wine, tender as gosling down.

Half-green oranges emit a pitiful fragrance.

Wind and dew fill the curtain, clear as water; pipes and strings weave a realm of intoxication.

Lotus embroidery turns cold as the night begins to lengthen.

创作背景

描绘华美居所中的声色享乐。

深度解构

在极致的感官盛宴背后,暗藏对时间流逝的敏锐认知。

词意解析

词意概括

描绘华美居室中的宴饮场景,以细腻笔触渲染秋夜清冷与沉醉氛围。

本词关键词

洞房 · 橙香 · 笙箫

《浣溪沙》主题、情感、意象与语气

主题: 宴饮 · 闺怨 · 咏物

情感: 惆怅 · 幽怨 · 柔情

意象: 芙蓉绣 · 碧户珠窗

语气: 婉约 · 典雅 · 缠绵

毛滂生平简介

毛滂(约1060-约1124),字泽民,号东堂,衢州江山人。北宋中后期词人,活跃于哲宗、徽宗时期。其词风清疏空灵,情感真挚,在北宋词坛自成一家,尤以《惜分飞》等作品闻名,对后世词人有一定影响。

浏览毛滂全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理