碧户珠窗小洞房。
玉醅新压嫩鹅黄。
半青橙子可怜香。
风露满帘清似水,笙箫一片醉为乡。
芙蓉绣冷夜初长。
碧户珠窗小洞房。
玉醅新压嫩鹅黄。
半青橙子可怜香。
风露满帘清似水,笙箫一片醉为乡。
芙蓉绣冷夜初长。
碧玉装饰的门户,珍珠镶嵌的窗棂,一间精致的小小洞房。
新酿压榨出的美酒,色泽如雏鹅绒毛般嫩黄。
半青的橙子,散发着惹人怜爱的清香。
风露盈帘,清透似水;笙箫合鸣,一片醉乡。
芙蓉绣帐渐生凉意,漫漫长夜才刚刚开始。
Green doors, pearl windows, a secluded little room.
Newly pressed jade wine, tender as gosling down.
Half-green oranges emit a pitiful fragrance.
Wind and dew fill the curtain, clear as water; pipes and strings weave a realm of intoxication.
Lotus embroidery turns cold as the night begins to lengthen.
描绘华美居所中的声色享乐。
在极致的感官盛宴背后,暗藏对时间流逝的敏锐认知。
描绘华美居室中的宴饮场景,以细腻笔触渲染秋夜清冷与沉醉氛围。
洞房 · 橙香 · 笙箫
东山书院编辑整理