碧雾朦胧郁宝熏。
和风容曳舞帘旌。
花间千骑两朱轮。
金马天材文作锦,玉堂仙骨气如冰。
湖山何似使君清。
碧雾朦胧郁宝熏。
和风容曳舞帘旌。
花间千骑两朱轮。
金马天材文作锦,玉堂仙骨气如冰。
湖山何似使君清。
碧色的香雾朦胧,浓郁的宝香在熏燃。
和煦的风儿从容摇曳,舞动着帘旌。
花丛间,千骑簇拥着两辆朱轮华车。
他如金马门的天才,文章锦绣;似玉堂的仙骨,气度如冰。
湖光山色,哪里比得上使君您的清正高洁?
Blue mist veils the incense, thick and sweet.
Soft winds sway the curtain's silken streamers.
A thousand steeds, two crimson carriages among the flowers.
Golden Horse talent weaves brocade from words, Jade Hall immortal bones chill as ice.
How can these lakes and hills match the governor's purity?
毛滂赠友赞其才德清望。
词人以冰玉意象构建了超越世俗的精英认同。
描绘宴饮场景,赞颂使君清雅高洁的品格与才华。
朦胧 · 容曳 · 天材 · 仙骨 · 气如冰
东山书院编辑整理