更漏子

作者: 毛滂(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
毛滂作品热度:
★★★★☆

词作内容

绿窗寒,清漏短。

lǜ chuāng hán, qīng lòu duǎn。

ㄌㄩˋ ㄔㄨㄤ ㄏㄢˊ, ㄑㄧㄥ ㄌㄡˋ ㄉㄨㄢˇ。

帐底沈香火暖。

zhàng dǐ chén xiāng huǒ nuǎn。

ㄓㄤˋ ㄉㄧˇ ㄔㄣˊ ㄒㄧㄤ ㄏㄨㄛˇ ㄋㄨㄢˇ。

残烛暗,小屏弯。

cán zhú àn, xiǎo píng wān。

ㄘㄢˊ ㄓㄨˊ ㄢˋ, ㄒㄧㄠˇ ㄆㄧㄥˊ ㄨㄢ。

云峰遮梦还。

yún fēng zhē mèng huán。

ㄩㄣˊ ㄈㄥ ㄓㄜ ㄇㄥˋ ㄏㄨㄢˊ。

那些愁,推不去。

nà xiē chóu, tuī bù qù。

ㄋㄚˋ ㄒㄧㄝ ㄔㄡˊ, ㄊㄨㄟ ㄅㄨˋ ㄑㄩˋ。

分付一檐寒雨。

fēn fù yī yán hán yǔ。

ㄈㄣ ㄈㄨˋ ㄧ ㄧㄢˊ ㄏㄢˊ ㄩˇ。

檐外竹,试秋声。

yán wài zhú, shì qiū shēng。

ㄧㄢˊ ㄨㄞˋ ㄓㄨˊ, ㄕˋ ㄑㄧㄡ ㄕㄥ。

空庭鹤唤人。

kōng tíng hè huàn rén。

ㄎㄨㄥ ㄊㄧㄥˊ ㄏㄜˋ ㄏㄨㄢˋ ㄖㄣˊ。

白话文翻译

绿纱窗外透着寒意,更漏声短促。

帷帐底下,沉水香燃得正暖。

残烛光暗,小屏风弯折。

云雾般的山峦阻隔了归梦。

那些愁绪,怎么也推不开。

只好交付给檐下凄寒的雨。

檐外的竹子,试着发出秋声。

空寂的庭院里,鹤唳声声,似在唤人。

英文翻译

Green window cold, water clock drips short.

Under the canopy, sinking incense fire warm.

Remnant candle dim, small screen curved.

Cloudy peaks shut my dream's return.

Those sorrows, cannot be pushed away.

Entrusted to the eaves' cold rain.

Bamboo outside the eaves, testing autumn's voice.

Empty courtyard, a crane calls for someone.

创作背景

寒夜孤寂,愁绪难遣,听雨闻鹤。

深度解构

外部环境的博弈,最终内化为无法排遣的认知负担。

词意解析

词意概括

描绘秋夜闺中女子孤寂愁闷、难以入眠的情景。

本词关键词

寒 · 愁 · 梦 · 秋声 · 唤

《更漏子》主题、情感、意象与语气

主题: 闺怨 · 羁旅 · 爱情

情感: 孤寂 · 惆怅 · 幽怨

意象: 绿窗 · 清漏 · 残烛 · 小屏 · 云峰 · 寒雨 · 檐竹 · 空庭 ·

语气: 婉约 · 缠绵 · 清新

毛滂生平简介

毛滂(约1060-约1124),字泽民,号东堂,衢州江山人。北宋中后期词人,活跃于哲宗、徽宗时期。其词风清疏空灵,情感真挚,在北宋词坛自成一家,尤以《惜分飞》等作品闻名,对后世词人有一定影响。

浏览毛滂全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理